Дом голосов. Донато КарризиЧитать онлайн книгу.
стал укладывать дрова, собираясь разжечь хороший огонь.
– Если хотите, можете курить, – разрешил он, ведь, по его представлениям, Ханна не могла обойтись без курения. – Другим моим пациентам я не разрешаю курить, пока им не исполнится по крайней мере семь лет.
И снова шутка Джербера повисла в воздухе. Ханна, которая только и ждала позволения, тотчас же закурила сигарету.
– Значит, вы австралийка, – подкладывая бумагу под поленья, заметил психолог, просто чтобы завязать разговор и понемногу создать доверительную атмосферу.
Женщина кивнула.
– Я никогда не был в Австралии, – добавил Джербер.
Он взял спичку из коробка, стоявшего на полке, зажег ее и поместил в середину маленького штабелька. Потом нагнулся и подул на огонек, тот через несколько секунд разгорелся на славу. Наконец, выпрямившись, он с удовлетворением взглянул на дело своих рук. Обтер ладони о вигоневые штаны и уселся в свое кресло.
Ханна Холл все время следила за ним взглядом, словно бы изучала его.
– Сейчас, наверное, вы будете меня гипнотизировать? – спросила она натянуто.
– Не сегодня, – успокоил он ее, улыбаясь. – Сегодня проведем предварительную беседу, чтобы лучше узнать друг друга.
На самом деле он должен был окончательно решить, брать ли на себя эту пациентку. Он пообещал Уолкер, что проведет курс лечения, только если сможет рассчитывать на результат. А это зачастую зависит от предрасположенности субъекта: на многих гипноз вообще не оказывает никакого действия.
– Чем вы занимаетесь? – сразу же спросил Джербер.
Казалось бы, ерунда, но для пациента такой вопрос часто оказывался самым трудным. Как на него ответить, если твоя жизнь пуста.
– Что вы имеете в виду? – подозрительно переспросила Ханна.
– У вас есть работа? Или была? Как вы вообще проводите дни? – постарался он упростить задачу.
– У меня есть сбережения. Когда деньги кончаются, я перевожу что-нибудь с итальянского.
– Вы очень хорошо говорите, – с улыбкой похвалил он.
Знание языков предполагает способность открываться навстречу другим и предрасположенность к постоянному приобретению нового опыта. Но Тереза Уолкер сказала, что вокруг Ханны никого нет, она даже мобильником не пользуется. Такие пациенты, как Холл, заключены в своем маленьком мирке и все время повторяют одни и те же привычные действия. Интересно было бы узнать, каким образом эта женщина, кроме английского, так хорошо изучила итальянский.
– Вы какую-то часть жизни провели в Италии?
– Только детство, меня увезли отсюда, когда мне было десять лет.
– Вы переехали в Австралию с родителями?
Ханна помедлила, прежде чем ответить.
– По правде говоря, я их не видела до того момента… Я выросла в другой семье.
Джербер записал, что Ханну удочерили. Это была очень важная информация.
– Теперь вы постоянно живете в Аделаиде?
– Да.
– Это красивый город? Вам нравится там жить?
Женщина