Die Louves von Machecoul 2. Band. Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.
ist besser als das Nichts, in das wir wieder fallen werden; ein Scharmützel ist ein Datum, es ist ein Zeugnis in der Geschichte, und, gnädige Frau, ich habe große Lust, ich gestehe, das zu tun, was dieser tapfere Bauer uns geraten hat".
"Und Ihre Schlussfolgerung aus all dem, mein tapferer Oullier?", fragte Petit-Pierre.
"Meine Schlussfolgerung", antwortete der Vendéen, "ist, dass wir, wenn der Wein gezapft ist, ihn trinken müssen; dass wir zu den Waffen gegriffen haben und dass wir von dem Augenblick an, da wir sie ergriffen haben, kämpfen müssen, ohne Zeit zu verlieren, uns zu zählen".
"Dann lasst uns kämpfen!", rief der kleine Peter freudig. "Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes! Ich habe Vertrauen in die von Jean Oullier. Auf welchen Tag legen wir den Termin für die Waffenaufnahme fest?"
"Aber", sagte Gaspard, "ist es nicht beschlossen, dass es am 24. stattfinden wird?"
"Ja; aber diese Herren haben eine Gegenbestellung geschickt".
"Welche Herren?"
"Die Herren aus Paris".
"Ohne Sie zu warnen?", rief der Marquis. Wissen Sie, dass Menschen für weniger als das erschossen werden?"
"Ich habe verziehen", sagte Petit-Pierre und streckte seine Hand aus. "Außerdem sind diejenigen, die das getan haben, keine Leute des Krieges".
"Oh, dieser Schuppen ist ein großes Unglück", sagte Gaspard halb wütend.
"Nun", sagte der kleine Peter, "du hast ihn gehört, mein lieber Gaspard, der Wein ist gezapft, er muss getrunken werden! Dann lasst uns fröhlich anstoßen, meine Herren! Kommen Sie, Marquis de Souday, versuchen Sie, in dem Bauernhaus, in dem Ihr zukünftiger Schwiegersohn mir freundlicherweise Gastfreundschaft angeboten hat, eine Feder, Tinte und Papier für mich zu finden".
Der Marquis beeilte sich, das zu finden, wonach Petit-Pierre ihn gerade gefragt hatte. Dann, als er gefunden hatte, was er suchte, beeilte er sich, es Petit-Pierre zu bringen.
Dieser schrieb dann Folgendes:
Mein lieber Marschall,
Ich bleibe bei Ihnen!
Bitte kommen Sie zu mir.
Ich bleibe, da meine Anwesenheit viele meiner treuen Diener gefährdet hat; deshalb wäre es feige von mir, sie unter solchen Umständen im Stich zu lassen. Außerdem hoffe ich, dass Gott uns trotz dieser unglücklichen Gegenordnung den Sieg schenken wird.
Leben Sie wohl, Herr Marschall; geben Sie Ihren Rücktritt nicht, da der kleine Peter seinen nicht gibt.
Kleiner Peter.
"Und nun", fuhr der kleine Peter fort, während er den Brief knickte, "welchen Tag setzen wir für den Aufstand fest?"
"Donnerstag, den 31. Mai", sagte der Marquis de Souday und dachte, dass der früheste Termin der beste sei, wenn es Ihnen jedoch passt.
"Nein, nein", sagte Gaspard. "Entschuldigen Sie, Herr Marquis, aber es scheint mir, dass es besser wäre, die Nacht von Sonntag auf Montag, den 4. Juni, zu wählen. Am Sonntag, nach dem Hochamt, versammeln sich in allen Gemeinden die Bauern unter den Veranden der Kirchen, und die Hauptleute haben die Muße, ihnen, ohne Verdacht zu erregen, den Befehl zu den Waffen zu geben".
"Dein Wissen über die Sitten des Landes dient dir wunderbar, mein Freund", sagte der kleine Peter, "und ich stimme dir zu. Gehen Sie deshalb in der Nacht vom 3. auf den 4. Juni".
Und sofort begann er, die folgende Agenda aufzustellen:
"Da ich beschlossen habe, die westlichen Provinzen nicht zu verlassen und mich ihrer lang erprobten Loyalität anzuvertrauen, zähle ich auf Sie, Sir, alle notwendigen Maßnahmen für die Aufnahme der Waffen in der Nacht vom 3. zum 4. Juni zu treffen".
Und dieses Mal unterschrieb Petit-Pierre: Marie-Caroline, Regentin von Frankreich.
"Komm schon, die Würfel sind gefallen!", rief Petit-Pierre. Jetzt müssen wir gewinnen oder sterben! Du, Gaspard, sorgst dafür, dass die Divisionäre des oberen und unteren Poitou informiert werden. Der Marquis de Souday wird das Gleiche im Land von Retz und Mauges tun. Sie, mein lieber Louis Renaud, verstehen sich mit Ihren Bretonen. Aber wer bringt jetzt meine Meldung zum Marschall? Er ist in Nantes, und Ihre Gesichter sind mir ein wenig zu vertraut, meine Herren, als dass ich einen von Ihnen dieser Mission aussetzen würde".
"Ich", sagte Bertha, die aus der Nische, in der sie mit ihrer Schwester lag, den Klang von Stimmen gehört hatte und aufgestanden war, "ist das nicht eines der Privilegien meiner Adjutantenpflichten?"
"Ja, in der Tat; aber dein Kostüm, mein liebes Kind", antwortete Petit-Pierre, "mag nicht nach dem Geschmack der Herren von Nantes sein, so reizvoll ich es auch finde".
"Es ist also nicht meine Schwester, die nach Nantes gehen wird, Madame", sagte Maria und trat ihrerseits vor, "ich werde es sein, wenn Sie es erlauben. Ich werde Bauernkleider nehmen, und Eurer Königlichen Hoheit seinen ersten Adjutanten überlassen".
Bertha wollte darauf bestehen, aber der kleine Peter, der sich zu ihrem Ohr beugte, sagte leise:
"Bleib, meine liebe Bertha! Wir werden über Baron Michael sprechen und gemeinsam schöne Pläne schmieden, denen er sicher nicht widersprechen wird".
Bertha errötete, senkte den Kopf und ließ ihre Schwester den Brief zum Marschall bringen.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.