Принцесса из одного места. Лесса КауриЧитать онлайн книгу.
вы по-прежнему хотите выйти за него?
– Я мечтала об этом все детство и всю юность! – тихо сказала она и отвернулась.
Разглядывая ее красивый профиль, я раздумывала о том, что это: настоящая любовь или настоящая глупость? Однако, чем бы это ни было, Аманда вызывала у меня все большую симпатию – с ней было не скучно в самом скучном из городов Кармодона.
Я встала и потянулась. «Венценосцы должны устраивать счастье своих подданных!» – так говорил папенька, подписывая очередной указ о повышении налогов.
– Давай устроим твое счастье! – сказала я. – Я – умна, привлекательна и коварна, ты вроде тоже умом не пастушка… Что мешает заманить «наглого, уверенного и циничного» Онтарио Ананакса в наши сети? Главное, дотащить его до алтаря, а после сама как-нибудь разберешься!
Аманда пораженно смотрела на меня, затем выдавила:
– Вы… Вы это серьезно, Ваше Высочество?
Я улыбнулась. Ну наконец-то ссылка в провинциальный городок обещает что-то интересненькое!
– Друзья зовут меня Альви и вне протокола обращаются ко мне на ты, – я протянула Аманде руку. – Будем друзьями? По крайней мере, до твоего замужества.
Она порывисто вскочила и сжала мою ладонь.
– Вы… Ты вселяешь надежду! Думаешь, у нас получится?
– Я-то в любом случае замуж не собираюсь, – пожала плечами я, – ни за Онтарио, ни за кого другого. А ты – наоборот, спишь и видишь себя будущей герцогиней Ананакс. «Когда объединяются красивые женщины – войны заканчиваются» – так говорит бабуля.
– Бабуля – это Ее Величество вдовствующая королева Миневра? – округлила глаза Аманда.
– Точно! – засмеялась я. – Мне повезло с родственниками.
Разговаривая, мы вышли из-под арки и направились в сторону замка. Я еще не приступила к составлению злодейского плана, размышляя над тем, что же такое любовь – величайшее благо или величайшее зло?
На прекрасном лице королевы Алары застыла глубочайшая скорбь. Она устроилась на стуле у ложа Его Величества, удобно положив ножки в бархатных красных туфельках на подставку из золоченого дерева, и периодически тяжело вздыхая, меняла примочки с лекарственными травами на царственном лбу мужа.
Двери распахнулись без стука, и в спальню быстро вошел принц Стич.
– Отец, вы звали меня? Как вы себя чувствуете?
Король и королева переглянулись. Алара пощупала лоб мужа и поднялась.
– Иди сюда, мой мальчик, сядь рядом с отцом.
– Отец… – повторил принц, опускаясь на стул.
В его голосе прорвалось сильное волнение.
– Ну-ну, сын, это обычная простуда, – слабо похлопал его по руке король. – Мне, конечно, приятно твое волнение, но неужели я так плохо выгляжу?
Алара, остановившаяся у окна к ним спиной, кашлянула. Король покосился на нее и повторил:
– Не надо волноваться, сын, я отлежусь и скоро вновь буду, как новенький, ведь твоя мать не позволит, чтобы со мной случилось что-то плохое. Управление