Очень храбрый человек. Луиза ПенниЧитать онлайн книгу.
трудов? И представьте, какой бы тут был тарарам.
Трейси явно пытался запудрить ему мозги. Отрицая убийство и кремацию женщины и ее нерожденного ребенка не из-за ужаса преступления, а из-за его трудоемкости.
– Послушайте, – сказал Трейси, следуя за Гамашем в кухню, – наш брак не ахти что, но она занималась своими делами, а я – своими. Зачем мне ее убивать?
– А зачем вам убивать собаку? – Гамаш показал на пса, который по-прежнему лежал у теплой плиты.
– Затем, что от него больше никакого прока. Охотиться не способен, дом охранять не способен. Только ест и срет. Куплю новую собаку. Получше.
– Может, вы поэтому и жену убили, – сказал Гамаш. – Чтобы завести новую.
– Да зачем убивать-то? Я бы просто выгнал ее.
– Потому что она пошла бы в суд и отсудила у вас половину собственности, – ответил Гамаш.
– А, ну да, – кивнул Трейси. – Веская причина.
Это было, конечно, не признание, но очень близко к тем признаниям, какие доводилось слышать главе отдела по расследованию убийств.
Трейси посмотрел на собаку:
– Это не мой пес, а ее. С ней пришел, с ней и уйдет. Чем скорее, тем лучше.
Он выставил вперед руку, делая вид, что стреляет. Дворняга с трудом поднялась на ноги, шагнула к Трейси и лизнула палец, нажимающий на спусковой крючок.
Они ничего не нашли. После совещания с местными агентами было решено, что они сделали все от них зависящее. Настало время уезжать.
– Что нам делать дальше? – спросил агент Камерон, когда все трое надели куртки и ботинки.
Они вышли на крыльцо и огляделись: вокруг были акры и акры, мили и мили леса. Они посмотрели на осликов в поле. Ослики терпеливо наблюдали за ними.
И тут они снова услышали рев реки Белла-Белла, доносившийся до них из глубины леса.
Казалось, он стал громче. Ближе.
– Первым делом нужно объявить о пропаже Вивьен Годен, – сказал Гамаш. – А потом посетить ее отца.
На ступеньки крыльца упала большая капля. Еще одна.
Гамаш взглянул на небо. Стояла середина дня, но тучи были такие плотные, а солнце такое неясное, что было похоже на сумерки. Или на затмение солнца.
Гамаш сунул руку в карман, но вспомнил, что здесь нет сигнала.
– Вы можете подвезти нас до наших машин? – спросил Гамаш у женщины-агента.
– Безусловно, сэр. Я видела их, когда мы ехали сюда. Они стоят там, ниже.
– Верно. А вам как удалось подняться?
– Мы не поднимались. Мы свернули на окружную дорогу и выехали на ферму сверху, с другой стороны.
Она снова посмотрела на одежду старшего инспектора. Он и его спутники выглядели так, будто добирались до этого ужасного места, карабкаясь по склону на четвереньках.
Практически так оно и было.
– У вас есть рация в машине? – спросил Гамаш.
– Да, сэр. У нас у всех есть рации на тот случай, если сотовый сигнал не проходит.
– Хорошо. – Гамаш повернулся к Карлу Трейси, который только что вышел на крыльцо. Старая собака шла с ним рядом. – Мы свяжемся с вами, когда у нас