Death Can Dance. Макс ВальтерЧитать онлайн книгу.
цены и периодически повышал их, указывая пальцем в толпу. Аукцион значит.
Мы стояли чуть в стороне, выстроившись полукругом в несколько рядов. Мимо ходили важные персоны, периодически осматривая, то одного, то другого, трогали, осматривали зубы, ощупывали мускулатуру. Женщин изучали немного тщательнее, хватая за интимные места, но те даже не смели пошевелиться.
Дошла очередь и до меня. Я даже не заметил, как ко мне подошёл человек, крепкого телосложения со множеством шрамов на лице и руках. Крепкие пальцы сжали бицепс так сильно и неожиданно, что я зашипел сквозь зубы. А мужик, не обращая на это совсем никакого внимания, продолжил осматривать меня дальше.
Потрогал бёдра, осмотрел живот и даже в зубы заглянул. Я всё это время наблюдал за его действиями, пытаясь понять, кто он и что от меня хочет. Внезапно он поднял на меня свой взгляд и наши глаза встретились. Наверное, мне нужно было отвести глаза в сторону, но я не хотел и продолжал спокойно смотреть на него.
– Эй, Грэм, – внезапно махнул он рукой подзывая к себе нашего хозяина, – сколько ты хочешь за этого щенка?
– Два золотых, – тут же отреагировал Грэм.
– Не слишком ли ты цену гнёшь? – тут же ухмыльнулся тот. – Уж больно он щуплый.
– Дарий, я глубоко тебя уважаю, мой друг, но и знаю тебя не первый день, – улыбнулся наш хозяин. – Уж если ты обратил внимание на этот кусок мяса, значит, в нём что-то есть.
– Кроме наглости, я больше ничего здесь не вижу, – засмеялся Дарий. – Ты только посмотри, как он дерзко на меня уставился.
– Ну, если дело только в этом, то ты можешь купить его и забить до смерти, – никак не уступал Грэм.
– Послушай, я могу дать тебе за него двадцать серебряников и бесплатный вход на арену, – назвал свою цену Дарий, – и это моё последнее слово.
– Золотой и проход, – с улыбкой протянул ему руку Грэм.
– Когда-нибудь ты меня разоришь, – захохотал покупатель, но тем не менее, снял с пояса кошель и выудил из него монету. – Надеюсь, я не прогадал.
– Я уверен, что этот раб принесёт в твою мошну гораздо больше, даже если подохнет в первой же схватке, – захохотал Грэм. – А я на его содержание потратил больше половины от того, что ты за него заплатил.
– Не прибедняйся, Грэм, судя по тому, какой он щуплый, ты своих быков кормишь лучше, – захохотал покупатель и мой новый хозяин. – Ладно, приходи завтра, я предупрежу стражников, чтобы тебя пропустили.
Эти двое попрощались, мой ошейник сняли, оставив болтаться на верёвке, и тут же прицепили другой.
– Следуй за мной, – сказал мне Дарий и неспешной походкой отправился вдоль стоявших на площади рабских рядов.
Пока мы гуляли по невольничьему рынку, он прикупил ещё двух рабынь, а затем свернул на одну из улиц, которая впоследствии вывела нас к трёхэтажному зданию.
Мы прошли через калитку в высоком заборе и оказались на огромной территории, которая была оборудована, как тренировочная площадка. Меня молча передали другому