Uncle's Dream; and The Permanent Husband. Fyodor DostoyevskyЧитать онлайн книгу.
and listen to what the doctor says to him. He will do his best to resuscitate his dead happiness; and if he gets well again, even if you never marry him, you will have saved him—raised him from the dead!
“I can look at him with some sympathy. I admit I can, now! Perhaps sorrow has changed him for the better; and I say frankly, if he should be worthy of you when you become a widow, marry him, by all means! You will be rich then, and independent. You can not only cure him, but, having done so, you can give him position in the world—a career! Your marriage to him will then be possible and pardonable, not, as now, an absolute impossibility!
“For what would become of both of you were you to be capable of such madness now? Universal contempt, beggary; smacking little boys, which is part of his duty; the reading of Shakespeare; perpetual, hopeless life in Mordasoff; and lastly his certain death, which will undoubtedly take place before long unless he is taken away from here!
“While, if you resuscitate him—if you raise him from the dead, as it were, you raise him to a good, useful, and virtuous life! He may then enter public life—make himself rank, and a name! At the least, even if he must die, he will die happy, at peace with himself, in your arms—for he will be by then assured of your love and forgiveness of the past, and lying beneath the scent of myrtles and lemons, beneath the tropical sky of the South. Oh, Zina, all this is within your grasp, and all—all is gain. Yes, and all to be had by merely marrying this prince.”
Maria Alexandrovna broke off, and for several minutes there was silence; not a word was said on either side: Zina was in a state of indescribable agitation. I say indescribable because I will not attempt to describe Zina's feelings: I cannot guess at them; but I think that Maria Alexandrovna had found the road to her heart.
Not knowing how her words had sped with her daughter, Maria Alexandrovna now began to work her busy brain to imagine and prepare herself for every possible humour that Zina might prove to be in; but at last she concluded that she had happened upon the right track after all. Her rude hand had touched the sorest place in Zina's heart, but her crude and absurd sentimental twaddle had not blinded her daughter. “However, that doesn't matter”—thought the mother. “All I care to do is to make her think; I wish my ideas to stick!” So she reflected, and she gained her end; the effect was made—the arrow reached the mark. Zina had listened hungrily as her mother spoke; her cheeks were burning, her breast heaved.
“Listen, mother,” she said at last, with decision; though the sudden pallor of her face showed clearly what the decision had cost her. “Listen mother——” But at this moment a sudden noise in the entrance hall, and a shrill female voice, asking for Maria Alexandrovna, interrupted Zina, while her mother jumped up from her chair.
“Oh! the devil fly away with this magpie of a woman!” cried the latter furiously. “Why, I nearly drove her out by force only a fortnight ago!” she added, almost in despair. “I can't, I can't receive her now. Zina, this question is too important to be put off: she must have news for me or she never would have dared to come. I won't receive the old —— Oh! how glad I am to see you, dear Sophia Petrovna. What lucky chance brought you to see me? What a charming surprise!” said Maria Alexandrovna, advancing to receive her guest.
Zina escaped out of the room.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.