Женщины могут все. Нора РобертсЧитать онлайн книгу.
что, – продолжил он, вынимая из чехла на поясе садовые ножницы, – нам нужно добиться равномерного распространения несущих стеблей на вершине лозы.
Тай развернул Софию и сунул ей в руку секатор. Затем он раздвинул голые ветки, вытащил из глубины молодой побег, подвел к нему руки Софии и вместе с ней срезал его.
– Мы хотим изменить направление роста лозы. Это позволит растению получать больше солнечного света.
От Софии исходил экзотический аромат, создававший резкий контраст с простым запахом дождя и влажной земли.
«Какого черта тебе понадобилось прыскаться духами перед выходом в поле?» – чуть не спросил Тай, но вовремя прикусил язык. Либо он не поймет ответа, либо этот ответ не придется ему по вкусу.
– Энергичнее работай рукой, – велел он, стараясь не вдыхать этот дурманящий запах. – Лозу за лозой. Растение за растением. Ряд за рядом.
София обвела взглядом бесконечный виноградник, уже обработанные растения и еще ждущие своей очереди.
– В полдень сделаем перерыв, – напомнила она.
– В час. Ты опоздала.
– Совсем ненамного. – Тай чуть склонился над ней, София повернула голову, и их тела коснулись друг друга. Прикосновение было случайным, но имело катастрофические последствия.
Их глаза встретились. Во взгляде Тая вспыхнула досада; взгляд Софии был скорее задумчивым. Она почувствовала, как напряглось его тело и как что-то отозвалось в ней самой. Пульс слегка участился, быстрее побежала кровь по жилам, в животе стало горячо…
– Ну-ну, – еле слышно промурлыкала она, посмотрела на его губы, а потом снова подняла взгляд. – Кто бы мог подумать?
– Режь давай. – Тайлер выпрямился и слегка попятился, как человек, внезапно обнаруживший, что стоит на краю пропасти. Но она просто продолжила поворот, и их тела вновь соприкоснулись. Еще хотя бы один шаг назад, и он выкажет себя трусом. Или дураком.
– Не волнуйся, Макмиллан, ты не в моем вкусе. Большой, грубый, примитивный… – Во всяком случае, не совсем.
– А ты не в моем. – Резкая, шикарная, опасная… Совсем.
Если бы Тайлер знал ее лучше, то понял бы, что для Софии это не оскорбление, а вызов. Ее не слишком сильный и скорее инстинктивный интерес тут же возрос.
– В самом деле? Почему?
– Мне не нравятся самоуверенные, агрессивные и колючие дамочки.
– Посмотрим, – усмехнулась София и взялась за очередную лозу. – Закончим в половине первого, – сказала она и снова обернулась. – Компромисс. Нам придется заключить множество компромиссов, чтобы дожить до конца сезона.
– В половине первого. – Он снял перчатки и протянул ей. – Надень. Иначе набьешь мозоли на своих холеных ручках.
– Спасибо. Они мне велики.
– Бери, что дают. Завтра принесешь свои и наденешь шляпу… Да нет, не так, – с досадой сказал Тай, когда она взялась за следующий молодой побег.
Он снова встал позади, взял Софию за руки и направил секатор под нужным углом.
Но при этом не заметил