Временно живые. Продолжение романа «Период распада». Александр АфанасьевЧитать онлайн книгу.
на ту сторону.
– Нечастые. И чаще всего, вы просто выслеживали людей и помогали их арестовывать. Времена Додж Сити ушли в прошлое. Но не для О.
– Его проверяла контрразведка. Его брату просверлили коленные чашечки.
– Лейтенант, мы не знаем, что у кого творится в голове. Черт возьми, мы не можем понять, чем руководствуется пятнадцатилетний ублюдок, который надевает на себя пояс шахида и идет к нашему чек-пойнту! О сломался – сейчас, тогда, возможно он с самого начала работал на другую сторону! Но мы не можем этого просто так оставить!
– Я в это не верю, сэр.
– Черт возьми, лейтенант, вы и не должны верить!
– Нет, должен, сэр. Если он виновен – пусть его арестуют и судят. Это дело британского правосудия, а не наше.
Лейтенант понимал, что тем самым он закрывает себе дорогу к продвижению наверх и возможно – его вышвырнут из САС при первой возможности. Что для него далеко не конец – он просто будет зарабатывать раза в три больше в частной конторе, кого-то охранять или заниматься специальными операциями без государственного прикрытия. Он нарушал сразу два неписанных закона британской армии. Первый и главный – командир всегда прав. Второй – свое дерьмо убираешь за собой сам.
– Британское правосудие попыталось с ним разобраться! Вот результат!
Командир бросил на стол пачку фотографий. Лейтенант на них посмотрел, но не прикоснулся ни к одной.
– Сэр, на пуле не написано имя. Сейчас полно всяких психов, ублюдков свихнувшихся, они прошли Ирак, Афганистан и Бог знает что еще. Стало гораздо проще достать снайперскую винтовку такого калибра, сейчас их просто продают в магазине. В Ираке, в Стане много кто снялся с тормозов, не один О.
– Пули, которые вытащили из трупов – сравнили с теми, что были в Ираке. Совпадение более девяноста процентов.
– Все равно, это ничего не решает и ничего не доказывает. Я сильно сомневаюсь, что в Ираке патологоанатомы сделали дело как надо. Я сильно сомневаюсь, что пули, которые извлечены из так сильно деформированных и разложившихся тел могут хоть что-то сказать. Тем более – на таком расстоянии пуля должна была пройти навылет даже через бронежилет – она же бронебойная! И что от нее останется? Нет, сэр, доказательств маловато. Пусть разбирается полиция и суд. Пусть будет все по закону, сэр…
Полковник собрал фотографии
– Это ваше окончательное решение, лейтенант?
– Так точно.
– Странно. Я полагал, что могу рассчитывать на вас, Стирлинг. Ведь именно вы вывели этих подонков на чистую воду, лейтенант, тогда, в Басре.
– Они совершили военные преступления, сэр. Это верно. Они остаются моими друзьями – и живые, и мертвые. Это тоже верно, сэр.
– О’Флагерти может думать по-другому.
– Это его проблема, сэр.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию