Любовь или соблазн. Анна КолесниковаЧитать онлайн книгу.
которые я намерена осуществить.
– Ты имеешь в виду театр?
– Возможно, – уклончиво ответила она. – Итак, если я действительно имею право уйти, то, полагаю, именно так и поступлю.
Пендрагон кивнул:
– Это, конечно, решаешь ты.
– Габриэла, – неожиданно снова вмешался в разговор Уайверн, – прими его предложение. Рейф – хороший человек, и хочет тебе только добра.
Она пристально всмотрелась в своего дядю.
– Знаете, вы действительно совсем не такой, как я ожидала. Мне очень жаль, что я пыталась вас пристрелить.
Он улыбнулся:
– Я искренне рад, что ты этого не сделала.
Она повернулась к Уайверну и протянула ему носовой платок:
– Спасибо.
Его взгляд на секунду задержался на влажном комке ткани, который лежал на ее ладони.
– Оставь себе. У меня их более чем достаточно. А теперь, с твоего позволения, я провожу тебя до дома.
Ее сердце снова забилось быстрее, но она заставила его успокоиться. Как ни соблазнительно было позволить ему пойти с ней, скорее всего было бы неразумно показывать ему, где она живет. Он явно джентльмен, привыкший к изяществу и красоте. Наверное, он ужаснулся бы при виде жалкого пансиона, в котором она снимала комнату в мансарде.
– Я прекрасно доберусь сама, – заявила она, – Мне знаком город, и я знаю, как дойти до дома.
Уайверн сдвинул черные брови.
– Не глупи. Сейчас почти два часа ночи, и что бы ты ни говорила, на улицах небезопасно – даже для того, кто так хорошо знает город, как ты, – по твоим словам. Мы поедем в моем экипаже.
Чуть заметно улыбнувшись, она покачала головой:
– Спасибо, не надо.
Не успел он ничего возразить, как она стремительно пробежала к двери, выскочила в коридор и исчезла из виду.
Тони проводил ее взглядом, полным досады, и поспешно направился за ней. Однако Рейф протянул руку, останавливая его.
– Пусть идет. Стоит ли удерживать ее насильно? К тому же Ганнибал пойдет за ней по пятам, и надо отдать ему должное – она его присутствия даже не заметит.
Уайверн прекрасно знал Ганнибала – доверенного Рейфа, наполовину слугу, наполовину друга. Высокий, как настоящий великан, Ганнибал частенько пугал людей, впервые его увидевших: его лысая голова и жуткий шрам, пересекавший щеку от виска до подбородка, могли внушить ужас кому угодно. К счастью, Габриэле этой ночью не придется испытывать страх: Ганнибал действительно слишком опытный следопыт, чтобы его можно было заметить.
Он немного успокоился.
– Ну, если за ней идет Ганнибал, то она действительно в безопасности.
Ночной сторож объявил, что наступило три часа ночи, когда Габриэла присвоенным без спроса ключом открыла дверь пансиона, находившегося всего в нескольких кварталах от театра «Ковент-Гарден». Заперев дверь за собой, она стала подниматься по лестнице, стараясь как можно тише ступать по скрипучим деревянным ступенькам, чтобы не разбудить хозяйку пансиона. Желчная и раздражительная миссис Баклз готова воспользоваться