Доктор и стрелок. Майк РезникЧитать онлайн книгу.
его убить.
– Обнадежил, называется, – проворчал Холидей. – Я – больной умирающий человек, и мне предстоит бой против паренька, увеличивающего счет мертвецов быстрее Джона Уэсли Хардина, а ты не то что не гарантируешь победы, так еще и не уверен, сможешь ли сдержать Римского Носа, ибо он, видите ли, по силе равен тебе. Может, Нос чуток сильней тебя? Уж поверь мне, опытному стрелку: почти всегда этот самый чуток решает все.
– Правду говоришь, – согласился Джеронимо, – но на сделку пойдешь все равно. С моей поддержкой у тебя есть только шанс проиграть, а без нее ты проиграть просто обречен.
Пристально посмотрев на шамана, Холидей ответил:
– Убедил. Значит, это твоя услуга мне. Чего же ты ждешь от меня? Кого надо убить?
– Никого убивать не надо, – ответил Джеронимо.
– Никого? – удивился Холидей.
– Если на то не будет нужды.
– Ну, и что дальше, не томи, – ухмыльнулся Холидей.
– В дне пути отсюда… – начал было Джеронимо.
– Я даже не знаю, где мы! – перебил его Холидей.
– Узнаешь, – пообещал Джеронимо. – Так вот, в дне пути отсюда есть долина, очень похожая на эту. Было время, когда они, две долины, были сестрами, ведь их обеих создала одна рука.
– Теперь что-то изменилось? – предположил Холидей.
– Через другую долину проходит путь, и на пути стоит дом, в котором люди ожидают поезда.
– Понятно, в долине построили железнодорожный вокзал. Что дальше?
– Уничтожь вокзал, – велел Джеронимо; в этот момент над головой у него пролетело три летучие мыши. Черт, откуда они, в такой-то пустыне? Да и мыши ли это?
– Зачем? – спросил Холидей.
– Вокзал оскверняет кладбище нашего племени.
– Ты ведь шаман, – напомнил Холидей. – Почему сам не разрушишь?
– Не могу, – хмуро признал Джеронимо.
– Что, Римский Нос и тут поработал?
– Не знаю. Он клянется, что ни при чем, и мы теперь союзники. Хотя прежде мы враждовали, и кладбище – наше, так что Вокини оно безразлично. Он не стал бы его защищать, не стал бы и осквернять. Однако на станцию наложили заклятие.
– У апачей, надо думать, есть и другие враги? – спросил Холидей.
– Их – что песчинок в пустынном вихре, – ответил Джеронимо.
– Так, и сейчас ты расскажешь, что такого особенного в этой станции, или в тех, кто ее защищает? Ты ведь уже пытался ее уничтожить?
– Мы пробовали сжечь ее, но она не горит. Мы захватили три пушки у ваших конников, мы знаем, как из них стрелять – палили по станции, но в ней даже окна не разбились. Наши стрелы отскакивают от ее стражей. Мы стреляем в них из ружей, но пули отскакивают от них, а сами люди даже не морщатся.
Холидей немного помолчал и наконец заглянул в холодные немигающие глаза Джеронимо.
– Давай проверим, все ли я верно понял, – сказал он. – Мне только нужно уничтожить неуязвимый для пуль, стрел, ядер и огня вокзал, а взамен смертельно больной человек на равных сразится с величайшим на Западе убийцей? Ты это мне предлагаешь?
– Все так.
– Дай-ка