Заклинатели лошадей. Джина МайерЧитать онлайн книгу.
был под впечатлением.
– Хоть увольняйся. Впредь тебя должна тренировать Зои, у нее это получается гораздо лучше.
Всего за неделю Ким буквально преобразилась. От страха и неуверенности не осталось и следа. Она держалась в седле как профи, легко и непринужденно преодолевала препятствия.
– Уж если теперь тебя не примут, то я даже не знаю, – сказал Джейсон.
– Если они не примут Ким, я сама туда полечу и скажу, что думаю, – добавила Зои.
– Вот если бы ты сразу полетела со мной, – проговорила Ким. – Ты так и не передумала?
– Увы, – Зои поморщила нос. – Выходные придется полностью посвятить репетициям.
Ким явно ощутила угрызения совести.
– Потому что ты столько времени потратила, пока натаскивала меня. Ах, Зои, даже и не знаю, как тебя отблагодарить.
– Да все в порядке.
Зои старалась не смотреть подруге в глаза, потому что сама сгорала от стыда. Если бы Ким знала, что дело вовсе не в предстоящем концерте, а в Джейке… И что мешает ей признаться Ким, что она влюбилась? И надеялась, что на вечеринке у Лиззи между ними наконец пробежит искра.
Утром, на занятии по искусству, Джейк снова спрашивал ее, придет ли она. Он хотел видеть Зои так же, как она хотела видеть его.
– Может, успеем съесть по мороженому, прежде чем вернешься к флейте? – спросила Ким. – С радостью угостила бы тебя. И тебя, Джейсон.
– У меня есть идея получше, – ответил ей тренер. – Вы двое отправляйтесь есть мороженое, а я тут все подготовлю. Чтобы нам потом сразу начать.
Зои взглянула на часы. Уже шесть.
– Даже не знаю…
– Ну пожалуйста, Зои! – взмолилась Ким. – С завтрашнего дня ты будешь свободна. По крайней мере, от меня. Мы вылетаем сразу после уроков, так что на тренировку времени уже не останется.
Ким была права, полчаса и в самом деле ничего не решали.
– Ладно, – Зои кивнула. – Пошли.
– Если честно, совсем не хочется, чтобы тебя приняли, – призналась Зои, когда они вошли в любимое кафе.
Во всю длину помещения тянулась витрина, уставленная десятками видов мороженого и фруктового льда. К ним прилагались всевозможные сиропы и топпинги, так что выбор всякий раз превращался в муку.
– Мы всегда были вместе. Даже не представляю, что мне делать в школе без тебя.
– Тебе надо тоже выучиться ездить верхом и поступить в Сноуфилдс, – сказала Ким.
– Но я ни разу не садилась в седло.
Верховая езда была для нее слишком опасна. Если бы Зои сломала руку при падении, то не смогла бы играть несколько месяцев.
– Ну и что? – Ким пожала плечами. – Если б ты только захотела, то за пару месяцев перегнала бы меня. С твоей-то дисциплиной.
– Пожалуй, флейта мне все-таки ближе, – ответила Зои.
Она хотела встать в очередь у прилавка, но Ким уже направилась к одному из круглых столиков.
– Сегодня у нас особый день, – заявила она.
Они заказали две большие корзинки со сливками, клубничным сиропом и шоколадной крошкой – фирменное