Кольцо вечности. Патриция ВентвортЧитать онлайн книгу.
свежая на волосах кровь или запекшаяся. Я поняла, что ее убили, и я, наверное, следующая на очереди.
Глава 8
Больше они от Мэри Стоукс ничего не добились.
Когда они возвращались с фермы, мисс Сильвер с интересом оглядывала окружающий пейзаж: холмистые общинные земли справа и ровные поляны слева. Над ними раскинулось затянутое тучами небо. За несколько минувших дней потеплело, и в воздухе ощущалась влага. Мисс Сильвер подумала, что после обеда, возможно, пойдет дождь.
Фрэнк Эббот остановил машину там, где слева от дороги начинался лес.
– Вот тут, по ее словам, Мэри вошла в лес. Невозможно установить, так это или нет. Сами видите, никакой канавы здесь нет, и вокруг сухо – тут все продувается ветром с полей.
Мисс Сильвер вышла из машины и осмотрелась. Изгороди вокруг леса не было, а подлесок казался не очень густым. Объяснения Мэри Стоукс представлялись вполне правдоподобными. Она могла свернуть в лес и шагать вдоль его края с той же легкостью, что и по тропинке. Фрэнк двинулся ее путем, постоянно оглядываясь по сторонам.
Вернувшись, он застал мисс Сильвер на том же месте и проговорил:
– Она вполне могла идти именно так.
– Да, – задумчиво согласилась мисс Сильвер и добавила: – Хотелось бы получше изучить здешние места. Вот, например, тут есть дорожка между полем и краем леса. Куда она ведет?
Фрэнк бросил на нее острый взгляд.
– Она выходит к Мэйн-стрит, а та, в свою очередь, тянется от деревни мимо Эбботсли и большого амбара, принадлежащего Харлоу.
– То есть Мэйн-стрит пролегает между двумя поместьями и лесом?
– Между Эбботсли и лесом. Угодья дяди Реджа заканчиваются там, где мы сейчас стоим. Поля справа от нас принадлежат семейству Харлоу, а большой амбар находится сразу за ними.
– По ту сторону Мэйн-стрит?
– Да. Дипсайд, где обитает Хатауэй, расположен еще дальше, но проезжая дорога к ферме Томлинс тянется между Дипсайдом и большим амбаром.
– А Мэйн-стрит где заканчивается?
– У самого Лентона. Это старая прямая дорога. По новой, когда ее построили, ездили не очень много, поскольку она как бы подрезала границы всех трех владений. Мой прадед вроде бы проклял это место. Ему пришлось перестраивать дом.
Мисс Сильвер кивнула.
– Получается, что Роща Мертвеца представляет собой неправильный четырехугольник, ограниченный этой полевой дорогой, дорогой, по которой мы приехали, улицей деревни и Мэйн-стрит позади Эбботсли.
Фрэнк улыбнулся:
– Ответ правильный.
– А вот Дом лесника стоит ближе к этому краю леса или к Мэйн-стрит?
– Гораздо ближе к Мэйн-стрит и значительно ближе к этому краю леса, чем к деревне.
– Тогда, дорогой мой Фрэнк, я предлагаю добраться до него по полевой дороге.
Он вопросительно посмотрел на нее.
– Что вы задумали?
Она улыбнулась:
– Ты меня