Соблазн. Айви СмоукЧитать онлайн книгу.
понравится ли это ему. Похоже, до сих пор мои ответы ему нравились. Мне очень хотелось, чтобы он снова пристально посмотрел на меня.
Мой телефон запищал, и я взяла его в руки.
Тайлер: Подумываю рассказать о моем дедушке, просто чтобы позлить Хантера. Но я постараюсь сделать свою презентацию смешной. В конце концов, на занятии будет присутствовать девушка, на которую я хочу произвести впечатление.
Я с улыбкой перечитала сообщение. Он был смелым. И если Тайлер готов выйти за рамки, может быть, и мне можно попробовать действовать так же. Я написала ему в ответ: С нетерпением жду твоей презентации. Увидимся завтра, Кающийся Тайлер.
Я просмотрела все страницы плана, чтобы найти часы консультаций профессора Хантера. Когда я нашла нужную страницу, мое сердце чуть не остановилось.
– Пенни, ты в порядке?
Я даже не заметила, что Мелисса вернулась. Она бросила ключи на стол, подошла к своей кровати и уселась на нее, скрестив ноги.
– Да, – поспешно сказала я и бросила учебный план на стол. – Просто просматривала кое-какие записи.
– Ты не поверишь, с кем я столкнулась, – сказала она.
– С кем?
– Угадай.
– Понятия не имею.
– С Остином.
– Пожалуйста, скажи, что ты проигнорировала его.
– Нет, я подошла к нему и поговорила с ним.
У меня глаза вылезли из орбит.
– Ты шутишь, правда? Мелисса, пожалуйста, скажи, что ты шутишь!
– Я подошла к нему, чтобы сказать, что он засранец. Я собиралась отомстить за тебя! И знаешь, что он сказал мне первым делом?
– Даже не хочу знать.
– Он попросил номер твоего телефона.
– Зачем ему просить мой номер? Он у него есть. Даже если он потерял его, я дважды звонила ему после моего возвращения, и он проигнорировал меня.
– Он сказал, что у него новый телефон.
– И ты ему поверила? Когда люди покупают новый телефон, они обычно оставляют свой старый номер. – Я закатила глаза.
– Ну не знаю, но он казался таким искренним. В любом случае я не подвела тебя. Я отказалась дать ему номер твоего телефона.
– Спасибо, Мелисса.
– Так что вместо этого он дал мне свой новый номер.
– Он дал тебе свой номер? Он так самоуверен?
– Нет, все не так. Он дал мне его, чтобы я передала его тебе.
Она вытащила из кармана клочок бумаги и помахала им в воздухе.
– Мне он не нужен.
– Черт, ты даже не собираешься проверить, новый ли это номер?
– Это не имеет значения. Существует миллион способов связаться со мной. Если бы он действительно хотел найти меня, он сообразил бы, как это сделать. – Я скрестила руки на груди.
– Ладно, – сказала Мелисса. – Я просто положу его здесь. – Она положила клочок бумаги на свой ночной столик. – На случай если ты передумаешь. А я пойду приму душ. – Она спрыгнула с кровати, схватила в руки косметичку и вышла из комнаты.
Как