Rob-Roy. Walter ScottЧитать онлайн книгу.
schmutziges Fell, sein Schritt, der sich nur mühsam verlängerte, all das kündigte an, dass er bald erliegen würde, und der fleischfressende Rabe, der an seinem Kopf hing, schien ihn bereits als seine Beute anzusehen. Der arme Reynard überquerte den Fluss, der das kleine Tal durchschneidet, und schleppte sich durch eine Schlucht auf der anderen Seite des wilden Ufers, als die Meute mit dem Pikenier und drei oder vier Reitern aus dem Gebüsch stürzte. Die Hunde stürmten hinter ihnen her und die Jäger folgten trotz der Unebenheiten des Bodens im vollen Galopp. Es waren junge Männer, groß und stämmig, gut beritten und alle trugen grüne Jacken, Fellhosen und gelbe Mützen, die Uniform einer Jagdgesellschaft, die unter der Schirmherrschaft von Sir Hildebrand Osbaldistone gegründet wurde. Das müssen meine Cousins sein, dachte ich mir, als sie an mir vorbeigingen. Welchen Empfang soll ich bei diesen würdigen Nachfolgern von Nimrod erwarten? Es ist unwahrscheinlich, dass ich, der ich noch nie in meinem Leben gejagt habe, in der Familie meines Onkels glücklich werden werde! Eine neue Erscheinung unterbrach diese Überlegungen.
Es war ein junger Mensch, dessen anmutiges und ausdrucksstarkes Gesicht vom Eifer der Jagd beseelt war. Sie ritt ein prächtiges, tiefschwarzes Pferd, gefleckt mit dem Schaum, der aus dem Gebiss sprang; sie trug ein Kostüm, das damals unüblich war, ähnlich dem des anderen Geschlechts, und das seitdem das Reit- oder Amazonenkostüm genannt wird. Diese Mode, die während meines Aufenthalts in Frankreich eingeführt worden war, war für mich völlig neu. Ihr langes schwarzes Haar flatterte im Wind, da es in der Hitze der Jagd das Band, das es gefangen hielt, zerrissen hatte. Der steile und unebene Boden, durch den sie ihr Pferd mit bewundernswerter Geschicklichkeit und Geistesgegenwart lenkte, verzögerte ihren Lauf, und ich hatte Zeit, ihre strahlenden und lebhaften Gesichtszüge zu betrachten, denen die Einzigartigkeit ihres Kleides einen neuen Reiz zu verleihen schien. Als sie mich überholte, machte ihr Pferd einen unberechenbaren Sprung, und als sie ebenen Boden erreichte, schwenkte sie um, um sich der Jagd anzuschließen. Ich ergriff diese Gelegenheit, um mich ihr zu nähern, unter dem Vorwand, sie zu retten; aber ich hatte gesehen, dass sie in keinerlei Gefahr war; und die schöne Amazone zeigte nicht einmal die geringste Angst. Sie bedankte sich dennoch mit einem Lächeln für meine guten Absichten und ich fühlte mich ermutigt, mein Pferd im gleichen Tempo wie ihres zu führen und an ihrer Seite zu bleiben. Die triumphalen Rufe der Jäger und der laute Klang des Horns verrieten uns, dass es keinen Grund zur Eile mehr gab, denn die Jagd war vorbei. Einer der jungen Männer, die ich bereits gesehen hatte, kam auf uns zu und wedelte triumphierend mit dem Schwanz des Fuchses in der Luft, als wolle er meine schöne Begleiterin verspotten.
"Ich sehe", sagte sie, "ich sehe sehr gut; aber mach nicht so viel Lärm. Wäre Phebe nicht auf einem steinigen Pfad gewesen", fügte sie hinzu und streichelte den Hals ihres Pferdes, "hättest du keinen Grund, den Sieg zu besingen".
Dieser junge Jäger war nun ganz in ihrer Nähe und ich bemerkte, dass sie beide mich ansahen und mit leiser Stimme miteinander sprachen. Die junge Person schien ihn anzuflehen, etwas zu tun, was ihr zu missfallen schien, was er durch eine Zurückhaltung und Umsichtigkeit zeigte, die fast an schlechte Laune erinnerte. Sie drehte sofort den Kopf ihres Pferdes zu meiner Seite und sagte: "Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung, Thorncliff; wenn du es nicht willst, werde ich es tun, das ist alles. Sir", fügte sie hinzu und sah mich an, "ich habe versucht, diesen jungen Mann, der ein Vorbild an Höflichkeit und Galanterie ist, dazu zu überreden, sich bei Ihnen zu erkundigen, ob Sie auf Ihren Reisen in diesem Land nicht von einem Freund von uns, Mr. Frank Osbaldistone, gehört haben, auf den wir schon seit einigen Tagen warten".
Ich war nur zu froh, eine so günstige Gelegenheit zu finden, mich bekannt zu machen, und drückte meine Dankbarkeit für diese zuvorkommende Bitte aus.
"In diesem Fall, Sir", fuhr sie fort, "da die Höflichkeit meiner lieben Cousine noch zu schlafen scheint, werden Sie mir erlauben, obwohl es sich nicht gehört, die Herrin der Zeremonien zu sein und Ihnen den jungen Knappen Thorncliff Osbaldistone und Diana Vernon vorzustellen, die auch die Ehre hat, eine Verwandte Ihrer charmanten Cousine zu sein".
Es war eine Mischung aus Finesse, Einfachheit und Ironie in der Art, wie Miss Vernon sprach. Ich beeilte mich, meinen Dank zu wiederholen und ihr zu zeigen, wie froh ich war, sie getroffen zu haben. Das Kompliment war allerdings so formuliert, dass Miss Vernon sich das meiste davon leicht aneignen konnte, denn Thorncliff schien eine Art Landjunge zu sein, ohne die geringste Bildung. Er schüttelte mir jedoch die Hand und gab dann seine Absicht bekannt, mich zu verlassen, um seinen Brüdern zu helfen, die Hunde zu zählen und die Meute zu sammeln, welche Absicht er Miss Vernon mitzuteilen schien, ohne daran zu denken, sie als Entschuldigung bei mir zu verwenden.
"Da ist er", sagte Miss Vernon und folgte ihm mit ihren Augen, "da ist der Prinz der Reiter und Pferdepfleger! Aber sie sind alle gleich, und nach diesem liebenswürdigen Charakter kannst du die ganze Familie beurteilen. Hast du Markham gelesen?"
"Markham? Ich kann mich nicht daran erinnern, schon einmal von einem Autor dieses Namens gehört zu haben".
"Markham nicht gelesen zu haben! Weißt du nicht, dass es der Alcoran des wilden Stammes ist, in dem du dich aufhältst? Markham! Der berühmteste Autor, der jemals über die Falknerei geschrieben hat! Ich beginne, an dir zu verzweifeln; und ich fürchte, du kennst die moderneren Namen Gibson und Bartlet nicht mehr".
"Nein, in der Tat, Miss Vernon".
"Und du wirst nicht rot! Komm, ich sehe, dass wir dich für unseren Cousin verleugnen müssen. Kannst du ein Pferd nicht beschlagen, striegeln und striegeln?"
"Ich gestehe, dass ich das dem Hufschmied oder dem Stallburschen überlasse".
"Unglaubliche Sorglosigkeit! Und weißt du wenigstens, wie man einen Hund aufzieht, oder wie man ihn kürzt, oder wie man einen Falken zurückruft und ihn zum Lockvogel trainiert; oder sonst..."
"Bitte verschone meine Verwirrung; ich gestehe, dass ich keines dieser seltenen Talente habe".
"Um Himmels willen, Mr. Frank, was können Sie tun?"
"Fast nichts, Miss Vernon, wenn mein Pferd gesattelt ist, reite ich es, und das ist alles, was ich weiß".
"Trotzdem ist es etwas", sagte Miss Vernon, als sie ihr Pferd in den Galopp brachte.
Es gab eine Art Palisade im Weg und ich wollte sie gerade öffnen, als Miss Vernon lächelte und sie überquerte, und ich machte Anstalten, ihr zu folgen, und war im Nu an ihrer Seite. Ich machte Anstalten, ihr zu folgen, und in einem Augenblick war ich an ihrer Seite: "Komm, ich sehe, dass wir die Hoffnung noch nicht aufgeben dürfen und dass am Ende vielleicht etwas mit dir geschehen wird. Um die Wahrheit zu sagen, habe ich befürchtet, dass du ein sehr degenerierter Osbaldistone bist. Aber wer kann dich zur Bärenburg bringen, denn so haben die Nachbarn unser Herrenhaus genannt. Es steht dir frei, in London zu bleiben, nehme ich an".
Der freundliche Ton, den meine charmante Begleiterin mir gegenüber anschlug, ermutigte mich, ihre Vertrautheit nachzuahmen, und, entzückt von der Vertrautheit, die zwischen uns entstand, antwortete ich mit leiser Stimme: "Es ist möglich, Miss Vernon, dass ich meinen Aufenthalt in Osbaldistone Hall als eine schwere Buße angesehen hätte, nach dem Bild, das Sie mir von den Bewohnern gegeben haben, wenn es nicht eine Ausnahme gäbe, von der Sie mir nichts erzählt haben".
"Ah, Rashleigh?", sagte Miss Vernon.
"Ich dachte, entschuldige bitte, an einen, der mir viel näher steht".
"Ich nehme an, dass es angemessen wäre, nicht so zu tun, als würde ich dich verstehen, aber was nützt eine solche Verstellung? Dein Kompliment verdient einen Knicks, und da ich zu Pferd bin, wirst du freundlicherweise für den Moment darauf verzichten, wenn du später deine Rechte geltend machen willst. Aber allen Ernstes verdiene ich deine Ausnahme, denn ich versichere dir, dass du ohne mich kaum jemanden zum Reden im Schloss finden würdest, außer dem alten Priester und Rashleigh".
"Und was um Himmels willen ist dieser Rashleigh?"
"Rashleigh ist ein Charakter, der sich wünscht, dass alle so sind wie er, denn dann wäre er wie alle anderen. Er ist der jüngste Sohn von Sir Hildebrand. Er ist ungefähr in deinem Alter; aber er ist nicht so... Es geht ihm nicht gut, mit einem Wort. Auf der anderen Seite hat die Natur ihm ein