Полёт орла. Дара ПреображенскаяЧитать онлайн книгу.
на то, что отец всегда учил меня держать себя в руках.
– Никогда не показывай свою слабость, иначе люди воспользуются ею.
Мой крик являлся доказательством слабости, и мне вдруг стало стыдно. Эти жуткие дикари что-то вопили, но я не понимала их. Затем они привели ещё одного, который оказался моложе остальных. Он был высок ростом, строен, и его лицо мне показалось намного симпатичнее, чем лица всех присутствовавших, похожие на диких зверей.
У него были светлые волосы и изумрудного цвета глаза. Никогда ни у кого я не видела раньше таких глаз. Он долго пристально смотрел на меня. Я заметила, во дворе замка было полно людей, пахло гарью, снизу доносились крики, вопли.
Мне снится сон, сейчас я проснусь, и всё будет иначе. Не следовало мне вчера так долго смотреть на портрет леди Берты. «Это просто наваждение какое-то», – подумала я, – а все эти люди – жуткие демоны из моего сна. Они исчезнут, как только я проснусь….даже этот с изумрудными глазами».
Мне дали пощёчину, затем я услышала голос воина с изумрудными глазами, обратившегося ко мне на моём родном языке:
– Кто ты, отвечай! И где хозяин этого замка?
– Кто вы такие? Где леди Доррис?
Рыжеволосый снова ударил меня по лицу. Он обратился к изумрудноглазому воину и прорычал ему что-то на своём наречии.
– Вождь моего племени очень зол на тебя. Кто такая леди Доррис? Отвечай!
– Дочь хозяина замка, лорда Сиддика. Разве вы не видели её?
– Нет. Должно быть, ей удалось скрыться. Когда она увидела наши корабли.
Воин перевёл вождю то, что я сказала. Мне был задан следующий вопрос, на который я с волнением ответила.
– Я – дочь лорда Элмулда, племянница Эгберта Английского, короля Уэссекса, Сассекса, Эссекса и Кента.
Рыжеволосый что-то рявкнул, меня заковали в цепи и, вытолкнув в двери покоев, повели куда-то вниз по винтовой лестнице. По дороге мне пришлось переступить через несколько трупов, испещрённых стрелами, у некоторых были отрублены руки, головы, ноги. Я знала, это были защитники замка, и им пришлось пожертвовать собственной жизнью, чтобы защитить собственность своего сеньора и хозяина.
– Куда вы меня ведёте? Эй, что вы делаете?! Я не хочу! Отпустите меня!
Изумрудноглазый викинг посмотрел на меня, освещая факелом наш путь.
– Ты представляешь для нас очень ценный трофей, за тебя даст хороший выкуп сам король, – сказал юноша.
Он был очень молод, гораздо моложе моих преследователей. Возможно, это был его первый поход на Острова, хотя что-то подсказывало мне, что он был очень опытен в войне, несмотря на свою молодость и природную красоту. Я увидела, как в темноте мелькнула в улыбке белизна его зубов.
– Не бойтесь. Леди, мы не причиним Вам зла, да Вы и не похожи на неженку.
Я хотела возразить этому нахалу, но он прошёл вперёд с факелом, а я вновь оказалась окружённой этими грубыми мужланами. Рыжеволосый викинг, также, скрылся впереди.
«Почему леди Доррис