Таинственная история. Часть 1: Призрачная опасность. Яирам ВассЧитать онлайн книгу.
чемодан. Равнодушный взгляд Мэри внезапно остановился на небольшой фотографии в рамке, стоящей на прикроватном столике.
На фотографии были изображены три девушки. Слева от Мэри стояла высокая и немного нескладная девушка с длинными вьющимися каштановыми волосами, загорелым веснушчатым лицом и блестящими карими глазами. Справа была невысокая девушка с бледной фарфоровой кожей, густыми тёмными, почти что чёрными волосами, мягко ниспадающими на плечи, и ярко-голубыми глазами.
Мэри не получала абсолютно никаких известий от своих подруг уже почти полгода – ей не поступало писем или звонков ни от Кейт, ни от Мари. Иногда Мэри начинало казаться, что они просто забыли про неё. Хотя её подруга Мари всегда говорила, что настоящим друзьям вовсе не обязательно постоянно видеться, чтобы сохранить дружбу.
«Ну и где эти так называемые настоящие друзья, когда мне так нужна поддержка?» – с досадой думала Мэри. Всепоглощающее испепеляющее чувство злости к подругам сжигало её изнутри, уничтожая последние светлые эмоции. Это чувство всё больше отдаляло её от подруг, подавляя всё то хорошее, что когда-то было между ними. Мэри схватила с прикроватной тумбочки пачку сигарет и вытащила из упаковки одну. Быстро щёлкнув зажигалкой, девушка поднесла сигарету к губам и с наслаждением вдохнула табачный дым. Она подошла к настежь открытому окну, от которого веяло утренней прохладой, и прислонилась к холодному стеклу. В этот час на улице не было никого – город был погружён в мёртвую тишину. Мэри задрала голову и посмотрела на высокое тёмное небо, в котором одиноко поблескивало несколько звёзд. Девушка вдруг почувствовала такую тоску и печаль, пронзившую её сердце, что поспешила закрыть окно и задёрнуть шторы. Чтобы хоть как-то отвлечься от неприятных мыслей, пожирающих её изнутри, Мэри опустилась на корточки и принялась подбирать разбросанные вещи.
Когда кажется, что прошлое наконец-то осталось далеко позади, а жизнь начинает становиться спокойной и даже налаживается, оно, как назло, спешит напомнить о себе. Но прошлое на то и прошлое; это – часть тебя, и ты не сможешь от него убежать.
Не успела Мэри поднять книгу «Наука фехтования» с пола, как в следующее мгновение тишину прорезал оглушительный звонок в дверь. Мэри резко вскинула голову и замерла, ожидая, что кто-то откроет дверь, но в доме было по-прежнему тихо – похоже, что в такой ранний час все ещё спали, даже дворецкий Альберт.
Немного помедлив, Мэри отложила «Науку фехтования» в сторону, поднялась с пола и бесшумно вышла из комнаты. Осторожно, стараясь не наступать на скрипучие ступеньки, Мэри спустилась с лестницы и вошла в небольшую прихожую. Медленным шагом приблизившись к входной двери, она отворила её.
Снаружи никого не было, но на пороге лежал плотный конверт из жёлтой бумаги. Оглянувшись по сторонам, Мэри, немного помедлив, наклонилась и подняла его. На обратной стороне небрежным размашистым почерком,