Миссия «Ганимед». Ео РэеллинЧитать онлайн книгу.
гаркнул Молли, застав Гейба во время качания пресса: голова от этого кружилась сильнее, что, впрочем, не останавливало.
– Куда теперь? – спросил Гейб, заметив у него наручники.
– Узнаешь, – о лицо Молли можно было разбивать камни, хотя Гейб таким желанием не воспылал.
В коридорах корабля они никого не встретили: Молли сохранял напряжённое молчание, Гейб видел, что у него играют желваки, и, естественно, принял это на свой счёт, но не расстроился. Безразличие сейчас не казалось безнадёжным, просто Гейб считал, что его бы уже убили, если б хотели убить: на Титане особых усилий прилагать не надо, среда без защитных средств человеку не подходит.
В итоге Молли окольными путями привёл Гейба в док, один из повстанцев сразу выдал старый костюм с Онтарио – наручники пришлось снять. Получается, время не пришло? Гейб не успел выдать все тайны? Для чего ещё мог понадобиться Юне, Гейб не придумал – толку от него было, как ни крути, мало, но в этот раз желания задавать неудобные вопросы не возникло.
– Готовность три минуты, – Юна появилась чуть позже – уже в скафандре, подогнанном под её небольшой рост.
– Зря ты… – державшая дистанцию в два шага Кэс косо посмотрела на Гейба. – В форте ему не место.
– Но и здесь небезопасно оставлять. После всего, – на удивление, тон Юны не был приказным.
В штурмовом боте можно было находиться без костюмов, однако повстанцы облачились в них, но не надели шлемы. Гейб поступил аналогичным образом и сел на скамью в самый угол; Юна вместе с Молли и Риком ушла в кабину, остальные хаотично заняли свободные места. Гейб обнаружил незнакомые лица или просто не всех запомнил: разглядывать не получалось из-за того, что смотрели на него – плохо скрываемая враждебность в тесном помещении ощущалась особенно отчётливо.
– Если что, ты труп, – предупредила Кэс, когда встретилась с ним взглядом: жест изображал выстрел из пушки.
– Я и так труп, – парировал Гейб.
– Единый знает дела наши, – сказал мужчина, которого Гейб впервые увидел во время встречи в ангаре.
– Льюис, ты задолбал, – раздражённо бросил Гарри, во время допроса сохранявший ровное настроение.
– Всем воздастся и за грехи, и за благодеяния… – не прислушался к нему проповедник.
– Бога нет, – перебил Гейб.
– Почему? – округлил глаза Льюис.
– Если б был, мы бы не гнили здесь заживо. – Гарри нервно усмехнулся, а Кэс скривила губы.
– Наше дело праведное, – Льюис упрямо настаивал на своём. – И Единый наградит нас.
– В следующей жизни мы родимся где-нибудь на Луне или Марсе? А если хорошо постараться, то на Земле? – Гейб вёл полемику не с фанатиком, а с собой: мысленный диалог наконец обрёл словесную форму.
– Молодой человек, я не желаю с вами спорить, – Льюис обиженно вздёрнул подбородок, но после диалога, похоже, Гейб заработал очков в глазах остальных.
Сторонники Единого бога встречались и на Лигее, и у Кракена. Родители веру в него не разделяли, потому Гейб просто не обращал