Дерзкое требование невесты. Люси МонроЧитать онлайн книгу.
было попасть в город.
Полли возвращалась домой на автомобиле с водителем после совместного ланча со своим занятым мужем. Это было одно из редких удовольствий, которого она с нетерпением ждала: побыть наедине с Александросом днем.
– Больше никаких полетов на вертолете в Афины, пока ты носишь нашего ребенка. – Тон, которым это было сказано, не подразумевал возражений.
– Но моя благотворительная деятельность! – все же попыталась возразить Полли. Он ведь сам говорил не раз, что у его жены должны быть обязательства перед обществом.
– Это может сделать кто-то другой. Берил, например. Она прекрасно справится, а мы наймем ей помощницу. – Он перегнулся через стол и взял ее за руку. – Послушай, жена моя, ты слишком мне дорога, чтобы рисковать твоим здоровьем. Твоя благотворительная деятельность, вне всякого сомнения, очень важна, но в данный момент твое здоровье гораздо важнее.
Он говорил правильные вещи, но она почему-то ему не верила.
Полли не могла позволить себе дважды наступить на одни и те же грабли, полагая, что он любит ее, ценит и женился на ней не только из-за безудержной похоти, которую испытывал к ее телу.
– Хотя Берил ценный сотрудник, но она не жена миллиардера.
– Она работала с тобой бок о бок все это время и не подведет, – уверенно сказал Александрос.
– Я полагаю, ты уже обсудил с Берил изменения в ее обязанностях?
Он мог бы слукавить и сказать, что придумал это сейчас, но Полли не проведешь.
– Ты хорошо меня изучила, – признал он.
– А тебе не пришло в голову, что не мешало бы сначала посоветоваться со мной?
– Зачем? Я обнаружил проблему и нашел выход. Что в этом плохого?
– Я должна решить эту проблему сама.
– Только ты ее не решала, а загоняла себя в угол.
Она не могла этого отрицать. У Полли была своя гордость, и она не хотела признавать, что физически не соответствовала тому графику, которого пыталась придерживаться.
– Если ты и няню нанял за моей спиной, нам предстоит серьезный разговор, – предупредила она.
– Обожаю, когда ты сердишься, – подначил он.
– Ты правда хочешь, чтобы я разозлилась на тебя или спорила с тобой? – Ей было искренне непонятно, зачем он хочет, чтобы она пикировалась с ним, как в начале их брака.
– Я просто хочу, чтобы ты стала прежней Поллианной и включила меня в круг тех, кому доверяешь.
– Кого ты имеешь в виду?
– Прежде всего моего брата и его молодую жену.
Он не упомянул семью Полли потому, что понял, насколько по-разному ее родители, братья и сестры относились к Полли по сравнению с его собственной матерью и сестрой.
– Никто из них не называет меня Анной.
– Значит, все, что мне нужно сделать, – это называть тебя Поллианна, чтобы вернуться в ближний круг? – спросил он тем соблазнительным тоном, который обычно приберегал для спальни.
Полли вспыхнула от мгновенной реакции ее тела на этот тон.
– Я не