Избранное. Наука о культуре и императивы эпохи. Э. С. МаркарянЧитать онлайн книгу.
определении культуры в целом («culture») как специфического явления действительности, под которым он понимает «не наследственно передаваемое упорядоченное поведение членов общества»[72], мы имеем дело с общим, родовым понятием, выражающим определенный класс элементов, подобно тому, как это выражают понятия «молоко», «человечество» и т. д.[73] В связи с этим он задает вопрос, как же следует в таком случае определять отдельно данную культуру («а culture» и «the culture»), которая подразумевается, например, когда мы говорим: «культура Юго-Восточной Азии», «культура эскимосов», «китайская культура», «первобытная культура»[74], «английская буржуазная культура» и т. д.
На первый взгляд, пишет Бэгби, подобное определение может показаться очень легким делом. Мы можем сказать, что локальная культура представляет собой сумму, совокупность культурных черт, присущих определенному обществу. Именно так поступают, отмечает он, некоторые авторы, в частности Ральф Линтон. Но что такое общество? «Общество, – утверждает Бэгби, – есть определенное количество людей, которые в определенных аспектах и в определенных временных состояниях больше взаимодействуют друг с другом, чем с другими человеческими индивидами»[75]. Но в соответствии с данным определением, продолжает он, вряд ли можно сказать, что поселения эскимосов, которые разбросаны от Гренландии до Сибири, представляют в настоящее время общество[76]. Что же в таком случае мы подразумеваем под «культурой эскимосов», спрашивает Бегби. По-видимому, под нею мы подразумеваем совокупность отличительных культурных черт, которые присущи всем эскимосским обществам, пишет он. И то же самое мы подразумеваем, когда говорим о китайской культуре[77]. В то же время, продолжает Бэгби, термины «а culture» и «the culture»[78] могут выражать особенности культуры какого-либо определенного общества.
Другая значительная трудность, на которой акцентирует внимание Бэгби при использовании понятия «локальная культура», возникает при введении временно́го измерения. «До сих пор, – пишет он, – я говорил о культурах так, как если бы они существовали лишь в определенный момент времени; введение временно́го измерения сталкивает нас с дальнейшими трудностями. Локальная культура фактически существует в течение многих столетий, в течение которых многие из образующих ее элементов изменяются. Культура может распространяться от общества к обществу; она может развиваться в контексте двух различных культур или она может слиться с другой культурой. Она может исчезнуть, и другая культура может занять ее место. Каким образом тогда возможно установить длящуюся сущность культуры в процессе всех этих изменений? Каким образом мы можем быть уверены, что имеем дело с существенными отличительными особенностями?»[79] Таков весьма интересный и многогранный вопрос, который задает Бэгби. Несколько ниже он пытается на него ответить.
«Каковы общие элементы, лежащие в основе
72
Общесоциологическому определению понятия «культура» по священ четвертый раздел работы Бэгби.
73
См.:
74
Включая понятие «первобытная культура», наряду с понятиями «китайская культура», «культура эскимосов» и т. д., в класс понятий, выражающих отдельно данные, иначе говоря, локальные культуры, Бэгби, как нам думается, допускает логическую ошибку, поскольку в данном случае он смешивает качественно отличные (по логической структуре и познавательным функциям) понятия. См. об этом ниже.
75
Там же.
76
Там же.
77
См.:
78
Термин «the culture» в отличие от термина «а culture», по Бэгби, предполагает обычно собственное имя, например «культура эскимосов». См.: там же. P. 98.
79
Там же. С. 100.