Эротические рассказы

Семь сестер. Атлас. История Па Солта. Люсинда РайлиЧитать онлайн книгу.

Семь сестер. Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли


Скачать книгу
ты такой? – Мальчик с угловатым лицом, в поношенной вязаной шапке остановился передо мной.

      Я достал бумагу из кармана и начал писать.

      – Что ты делаешь? – осведомился другой мальчик с густыми темными бровями. – Он задал тебе вопрос.

      «Привет. Меня зовут Бо, и я не могу говорить». – Я развернул листок перед собой.

      Мальчишки прищурились. До меня вдруг дошло, что я был самонадеянным в своем предположении, что все вокруг умеют читать.

      – Что там написано, Морис? – спросил мальчик в шапке.

      – Там написано, что он не может говорить.

      – Какой тогда толк от него? На что ты годен? – Я отчего-то почувствовал, что этот вопрос не имеет отношения к жизненной философии моего соотечественника Достоевского. – Отчего умерли твои родители?

      «Я всего лишь посетитель», – написал я.

      – Не понимаю. Зачем ты решил посетить эту помойку?

      «Хочу с кем-нибудь подружиться», – добавил я.

      Мальчишки рассмеялись.

      – Подружиться? Ты что, клоун из цирка? А это что такое?

      Тот, которого звали Морис, схватил мой скрипичный футляр. Меня захлестнула волна паники. Я энергично затряс головой и умоляюще сложил руки.

      – Скрипка, да? Зачем ты принес ее сюда? Кем ты себя возомнил – этим щеголем Буденом?

      – Похоже на то, Жандрет. Только посмотри на его одежку. Похоже, он считает себя модным мальчиком, а?

      – Думаешь, это смешно? Пришел сюда посмеяться над теми, у кого ничего нет?

      Я продолжал качать головой и опустился на колени в надежде, что они поймут мое отчаяние.

      – Притворство тебе не поможет! Давай-ка посмотрим, что тут внутри.

      Жандрет стал открывать футляр. Мне как никогда сильно захотелось закричать на них, испугать или попросить вернуть мою скрипку. Но я знал, что не могу привлекать к себе внимание.

      – Дай сюда, слабак. – Морис вырвал футляр из рук Жандрета и стал дергать застежки, пытаясь оторвать их. Вскоре ему это удалось, и он бросил металлические пряжки на пол. Потом Жандрет жадно распахнул футляр и извлек мой драгоценный инструмент своими грязными короткопалыми руками.

      – Только посмотри на это! Еще красивее, чем у Будена. Как думаешь, Жандрет, попробуем продать ее?

      – А ты знаешь того, кто может хорошо заплатить за такую штуку и не сообщить в жандармерию о торговле крадеными вещами?

      – Да, ты прав. Сдается мне, это хорошая возможность задать небольшой урок нашему мсье моднику.

      Жандрет поднял скрипку над головой. Я закрыл глаза и приготовился услышать треск дерева, ломающегося о бетон. К моему удивлению, звука не последовало.

      – Что ты тут творишь, гнусный крысеныш?

      Я открыл глаза и увидел светловолосую девушку, схватившую Жандрета за руку.

      – Ой! – крикнул он. – Отвяжись от меня! – Но девушка лишь усилила хватку. – Ох!

      – Ты вернешь ему инструмент, Жандрет, а не то я скажу мадам Ганьон, что вы двое вскрыли кладовку и украли бисквиты.

      – У


Скачать книгу
Яндекс.Метрика