Узурпатор. Переплетение миров. Книга 1. Михаил ЛипаркЧитать онлайн книгу.
я оставлю следы, то весь мой план с тем, чтобы Венедиктов на время отстал, покатится к чертям. Нужен другой подход.
Я сделал то, что планировал. Только вместо того, чтобы оказаться за спиной аристократа, вернулся на свое место и положил кортик перед собой. На стол. Лицо громилы скривилось от удивления и страха одновременно.
– Сейчас ты мог быть уже мертв, – я пристально посмотрел в глаза наемнику. – Но я тебя пощадил. Поэтому начнем с начала.
Я замолк. Почувствовал, что Сияние все. В теле почти не осталось запаса даже на самое простое заклинание. Но думаю, что наемники не станут больше сопротивляться.
– Вы из грифонов?
– Я могу принять заказ? – официант снова перебил меня.
– Пять минут, – попросил я и вернул взгляд на одного из амбалов. – Так из грифонов?
– Нет, – огрызнулся тот, который до сих пор изнемогал от боли в ладони.
– А откуда?
– Клан Темного Феникса.
– Клан Темного Феникса? – я нахмурился, пытаясь вспомнить. – Это случаем не те изгои, которые пошли против императора? Падшие. Кажется, так вас называют?
– Мы не изгои, – прохрипел тот, что был цел, в отличие от своего друга. – Занимаемся своими делами, для которых у остальных яйца слишком маленькие.
Я вспомнил, что это за клан. Глава фениксов – некто по фамилии Владыкин. Мужик попер против императора почти сразу после Переплетения. Претендовал на престол. Какая-то родовая путаница. Но в итоге не выстоял и его вместе со всем кланом лишили официального статуса и всех привилегий. Теперь он заведует всей подпольной стороной Нового Петербурга. Наёмники, публичные дома, запрещенные вещества, бои без правил и много других занятий, о которые другие кланы не готовы пачкать руки, но с удовольствием пользуются услугами этой организации.
Император в курсе того, что стало с Владыкиным. В курсе всех дел. Но по каким-то своим причинам не стал истреблять преступный клан окончательно. И это мне на руку. Если я хочу найти кого-то, кто мне поможет вернуть Алису, нужно поговорить с тем, кто заинтересован в том, чтобы слегка нагнуть местных аристократов. Надо бы поговорить с графом.
– Значит так, – начал я. – Сейчас вы донесете Венедиктову о том, что разобрались со мной. Посветите своими боевыми ранами и отдадите медальон охотника. Затем отведете меня к своему боссу.
– Парфен Федорович с нас шкуру спустит, – простонал раненый.
– Не спустит он, спущу я. Может все же рискнем?
Амбалы переглянулись.
Я достал пачку денег, которую забрал из своего рюкзака и положил на стол. Полагаю сумма раз в десять превышала ту, которую им пообещали за мою шкуру.
– Отведете к графу и деньги ваши.
Наемники еще раз переглянулись. Выдержали паузу. Затем раненый заговорил.
– Отведем его. Пусть босс сам грохнет этого долбанного охотника. А мы денег заработаем.
Я резко и сильно ударил по ножницам. Говорящий взвыл.
– Это за острый язык, – я посмотрел на другого, одноглазого. – По рукам?
Тот