Снежная королева. Ганс Христиан АндерсенЧитать онлайн книгу.
уже наполовину превратилось в ледышку. На мгновение ему показалось, что он умирает, но вдруг всё прошло, и больше ему не было холодно, не было страшно». Эта цитата весьма похожа на описание того, как замерзают насмерть. А ещё любитель литературы XIX века скажет, что это в целом напоминает изображение детской смерти авторами того времени. Подобные эпизоды в повестях и романах были нередкими и зачастую становились важными элементами сюжета. Вспомнить хотя бы романы Чарльза Диккенса и других викторианцев. Более того, близкие Кая и сама Герда долгое время думают, что он всё-таки умер. И, отправляясь на поиски друга, Герда совершает переход по реке. Что само по себе символично. В скандинавской мифологии, знакомой писателю, есть, например, река Гьёлль, которая течёт у врат Хельхейма – загробного мира. Что, если эта история Андерсена – о вызволении души из царства мёртвых? Нечто похожее на миф об Орфее и Эвридике?
Если взглянуть на сказку с абстрактной, философской точки зрения, то нетрудно вообразить, что Кай и Герда – по сути одна личность, вернее разные её ипостаси. Кай – рассудок, Герда – душа. И тогда сказка обретает иной смысл и становится повествованием о соединении разума и души, взрослении, становлении человека, который не может жить, руководствуясь одним лишь холодным рассудком или одними чувствами.
Двадцать четыре года было певице Йенни Линд, когда Андерсен писал «Снежную королеву». Немало исследователей уже отметили, что образ холодной красавицы будто бы списан с певицы, отказавшей писателю в чувствах. Может, из любви к Йенни сказочник всё-таки оставляет Снежную королеву в живых, позволяя ей и дальше летать по свету? Но, признаться, версия о том, что эта героиня явилась из детства, из того самого дня, когда отец писателя, предчувствуя смерть, увидел будто бы ледяную деву, мне нравится больше. Только тогда вопрос о том, почему же Андерсен оставил её в живых и даже не наказал, звучит особенно остро.
Есть и ещё один биографический момент. В школе Андерсену сложнее всего давалась математика, а к учителю он и вовсе испытывал небывалую неприязнь. Возможно, это тягостное воспоминание из школьного времени повлияло на то, что в сказке любовь ко всему точному, выверенному, совершенному, как кристаллическая решётка снежинки, противопоставлено любви к живым ароматным розам. В конце концов, таблица умножения вытеснила из памяти Кая молитву «Отче наш», которая могла бы спасти его от плена Снежной королевы. И опыт Герды показывает, что наверняка бы спасла.
В сказке он описан как сам «дьявол». Во всяком случае, в оригинале именно так – дьявол в кавычках. Между тем в английском переводе тролль назван хобгоблином. А это – существо незримого мира, которое также принадлежало к дьявольскому отродью, но всё же не было падшим ангелом. Здесь интересно поразмышлять о том, почему тролль, как и Снежная королева, остаётся без наказания и продолжает свои злодеяния. Ведь