Эротические рассказы

Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена. Поэтическая антологияЧитать онлайн книгу.

Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена - Поэтическая антология


Скачать книгу
риса…

Исса* * *

      Тучи с востока.

      Колосья риса в полях

      шелестят чуть слышно…

Рогэцу
* * *

      Поле риса осенью —

      женщина сидит

      на рогожке…

Иппэкиро
* * *

      Лущат рис в селе —

      до чего хорош перестук

      этой лунной ночью!..

Масуо
* * *

      Ставлю вещи на свет

      и смотрю, как рождаются тени

      в полдень осенний…

Кёси
* * *

      Колокольчик медный

      позвякивает на ветру

      в осенний полдень…

Дакоцу
* * *

      Осеннее поле пшеницы.

      На груди осталась метка

      от зубок малышки…

Хасимото Такако
* * *

      Кончик трости моей

      осеннее поле измерил —

      измеряет другое…

Кёси
* * *

      Над осенним жнивьем

      повсюду, куда ни глянешь, —

      отсвет заката…

Дакоцу
* * *

      Напившись саке,

      домой поспешают крестьяне —

      по жнивью шагают…

Кёрику
* * *

      Рассвет настает.

      Голос колокола окутан

      пеленой тумана…

Басё
* * *

      Осенний рассвет —

      для полудюжины зрителей

      под коричным древом…

Рогэцу
Отражение

      Осеннее солнце

      осветило деревню на дне

      в озере горном…

Сюоси
* * *

      Фудзи-гора,

      осеннее небо пронзая,

      вздымается ввысь.

Оницура
* * *

      Прямо передо мной

      чернеют контуры Фудзи —

      сумрак осенний…

Хасимото Такако
* * *

      Ночною порой

      сова отмеряет время.

      Перестук вальков…[5]

Исса
* * *

      Там и сям, там и сям

      отовсюду раздается

      перестук вальков…

Бусон
* * *

      Вот уже два дня,

      как не слышу я валька

      с соседнего двора…

Бусон
* * *

      Я дверь прикрываю,

      с деревьев глаз не сводя, —

      осенний сумрак…

Дакоцу
* * *

      В миску бьет монах[6] —

      все гуще сумрак осенний

      на большой дороге…

Тигэцу-ни
* * *

      Вышел к воротам

      и в полумраке вижу —

      настала осень…

Кидзё
* * *

      Ну вот и мухи,

      пригорюнившись, сидят —

      настала осень…

Кёрай
* * *

      Настала осень —

      как же дивно на рукаве

      искрится роса!..

Хокуси
* * *

      Осень настала.

      Пряный вкус вяленой тыквы.

      Морось на душе…

Кидо
* * *

      «Осень настала!» —

      ветер с моря о том


Скачать книгу

<p>5</p>

Перестук вальков, которыми отбивают одежду при стирке, – характерная примета осени в японской и китайской поэзии.

<p>6</p>

Таким образом монах просит подаяния.

Яндекс.Метрика