Эротические рассказы

Kolm musketäri. Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.

Kolm musketäri - Alexandre Dumas


Скачать книгу
juurde. Aga selle asemel, et minna koos teistega vastuvõtutuppa, palus ta luba minna kabinetti. Kuna ta oli majas igapäevaseks külaliseks, siis ei tehtud talle takistusi ja härra de Tréville’ile teatati, et tema noor kaasmaalane palub tähtsa asja pärast eraaudientsi. Viis minutit hiljem küsis härra de Tréville d’Artagnanilt, mida võib ta tema heaks teha ja mis on nii hilise külaskäigu põhjuseks.

      “Vabandage, härra!” ütles d’Artagnan, kes oli kasutanud hetke, mil viibis üksi toas, et kella kolmveerand tundi tagasi lükata. “Kuna kell on alles kakskümmend viis minutit kümne peal, arvasin, et ei ole veel liiga hilja teie juurde ilmumiseks.”

      “Kakskümmend viis minutit kümnel!” hüüdis härra de Tréville seinakellale vaadates. “Võimatu!”

      “Vaadake ise, härra, nii see on,” ütles d’Artagnan.

      “Jah, tõepoolest,” lausus härra de Tréville, “mina arvasin, et aeg on hoopis hilisem. Aga olgu, mis te minust tahtsite?”

      Siis jutustas d’Artagnan härra de Tréville’ile kuningannast pika loo. Ta rääkis kartustest, mis tal olid Tema Majesteedi isiku suhtes, kõneles sellest, mis oli kuulnud kõneldavat kardinali plaanidest Buckinghami vastu, ja tegi seda kõike niivõrd rahulikult ja veendunult, et härra de Tréville jäi teda uskuma. De Tréville langes seda kergemini pettuse ohvriks, et ka tema ise oli märganud midagi uut kardinali, kuninga ja kuninganna suhetes.

      Kui kell lõi kümme, lahkus d’Artagnan härra de Tréville’i juurest, kes teda teadete eest tänas ja soovitas ikka kuningale ja kuningannale truuks jääda, ning pöördus siis oma vastuvõtutuppa tagasi. Jõudnud trepist alla, tuli d’Artagnanile meelde, et ta oli oma kepi maha unustanud, seepärast läks ta kiiresti trepist üles, astus kabinetti ja lükkas sõrmeliigutusega kella õigeks, et hommikul kella tagasilükkamist ei märgataks. Edaspidise suhtes muretu, sest tal oli alibit tõestav tunnistaja, sammus ta trepist alla ning oli peagi tänaval.

      XI

      INTRIIG ARENEB

      Härra de Tréville’i juurest lahkudes, valis sügavasse mõttesse vajunud d’Artagnan kojuminekuks kõige pikema tee.

      Millele küll mõtles d’Artagnan, et tavalisest teest niiviisi kõrvale hoidis ja kord ohates, kord naeratades taevalaotusel tähti vaatles?

      Ta mõtles proua Bonacieux’le. Musketäriõpilasele tundus see noor naine peaaegu armastatu ideaalkujuna. Ta oli ilus, salapärane, pühendatud kõigisse õukonna saladustesse, see andis ta võluvatele näojoontele veetleva tõsiduse. Ta paistis olevat tundliku loomuga, see on asjaolu, mis algajaid armastajaid vastupandamatult võlub. Veelgi enam, d’Artagnan päästis ta deemonite käest, kes kavatsesid teda läbi otsida ja halvasti kohelda. See tähtis teene oli tekitanud nende vahel sedaliiki tänutunde, mis kergesti hoopis õrnema iseloomu omandab.

      Kujutlusvõime tiibadel liiguvad unelmad nii kiiresti, et vaimus nägi d’Artagnan juba, kuidas noore naise saadik teda kõnetab ja ulatab talle kohtumistähekese, kuldketi või teemandi. Me kõnelesime juba sellest, et noored rüütlid ilma häbitundeta oma kuningalt kingitusi vastu võtsid. Lisame veel, et sellel ajastul, kus moraalimõisted olid väga vabad, ei tundnud nad rohkem häbi ka armukeste suhtes, ja et viimased neile peaaegu alati püsivaid ning väärtuslikke kingitusi mälestuseks jätsid, otsekui oleksid nad kingituste vastupidavusega tunnete haprust alal hoida püüdnud.

      Tol ajal jõuti naiste abil edasi ja seda ei häbenetud. Naised, kes olid ainult ilusad, kinkisid oma ilu – ja kahtlemata sellest ajast ongi pärit kõnekäänd: maailma kauneim neiu saab anda ainult seda, mis tal on. Kes olid rikkad, andsid osa oma rahast veel lisaks. Sellest galantsest ajajärgust võiks nimetada hea hulga kangelasi, kes ei oleks alguses saanud oma kannuseid ega võitnud lahinguid hiljem, kui nende armsam poleks sadulakaare külge kinnitanud vähem või rohkem täidetud kukrut.

      D’Artagnanil ei olnud midagi. Provintslase kõhklemine – see kerge kirme, ühepäevalill, need virsikuebemed olid hajunud kolme musketäri mitte just ülimoraalsete nõuannete tuulde. Ajastu kummalise tava kohaselt tundis d’Artagnan ennast Pariisis otsekui lahinguväljal, peaaegu niisamuti, nagu ta oleks tundnud ennast Flandrias: seal olid hispaanlased, siin – naised. Kõikjal vaenlased, kellega tuli võidelda, sõjasaaki haarata…

      Peame aga ütlema, et praegusel hetkel ajendas d’Artagnani hoopis õilsam ja omakasupüüdmatum tunne. Pudukaupmees oli kinnitanud, et ta on rikas; noormees võis kergesti järeldada, et härra Bonacieux’-taolise lihtsameelse mehe rahakirstu võti on kahtlemata naise käes. Kõik see ei mõjutanud aga sugugi tunnet, mis teda valdas, kui ta proua Bonacieux’d nägi, ja d’Artagnani tärkav armastus oli igasugusest omakasust peaaegu vaba. Ent lisagem: asjaolu, et ilus, noor, veetlev ja vaimukas naine on samaaegselt ka rikas, ei vähenda armumise võimalust, vaid vastupidi – suurendab seda.

      Jõudeelus on palju pisiasju ja aristokraatseid kapriise, mis ilu juurde nii hästi sobivad. Õhkpeen valge sukk, siidkleit, pitsist rinnaesine, kaunis king jalas, ilus pael peas – need ei tee inetut naist ilusaks, kuid teevad kena naise kauniks, kõnelemata veel kätest, mis sellega ainult võidavad – selleks et jääda ilusaks, peavad käed, eriti naiste juures, olema tegevuseta.

      Nagu meie lugeja – kelle ees me d’Artagnani varanduslikku seisu ei ole varjanud – hästi teab, ei olnud d’Artagnan miljonär. Ühel päeval lootis ta selleks kindlasti saada, kuid tähtaeg, mille ta selle õnne saabumiseks määras, oli veel üsna kaugel. Seni aga! Kui meeleheitlik on näha armastatud naist endale tuhandeid pisiasju soovimas, millest koosneb naiste õnn, ja mitte suuta talle neid kinkida! Kui naine on vähemalt rikas ja armastatu seda ei ole, kingib ta endale ise seda, mida armastatu ei suuda pakkuda. Ja kuigi seda rõõmu muretsetakse tavaliselt seadusliku mehe rahaga, ollakse väga harva selle eest mehele tänulik.

      Õrna armastaja kalduvustega d’Artagnan oli esialgu ainult kiindunud sõber. Tehes armuplaane pudukaupmehe naise suhtes, ei unustanud ta seejuures sõpru. Veetlev proua Bonacieux oli naine, kellega võis jalutada Saint-Denis’ väljadel või Saint-Germaini laadal Athose, Porthose ja Aramise seltsis, kelle ees d’Artagnan oleks niisuguse võiduga meeleldi uhkustanud. Pealegi, pärast pikka jalutuskäiku tekib hea isu; juba mõni aeg tagasi hakkas d’Artagnan seda märkama. Võiks korraldada väikesi mõnusaid lõunasööke, kus on võimalik ühe käega sõbra kätt ja teisega armsama jalga riivata. Ja lõpuks, väga rasketel silmapilkudel, äärmise häda korral, saaks d’Artagnan olla sõprade päästjaks.

      Kuidas jääb aga härra Bonacieux’ga, kelle d’Artagnan politseinike kätte toimetas, avalikult temaga mitte tegemist tehes, kuid salaja teda päästa lubades? Peame lugejatele tunnistama, et d’Artagnan isegi ei mõelnud sellele. Ja kui mõtleski, siis ainult selleks, et endale kinnitada: seal, kus härra Bonacieux asub, on tal väga hea, olgu see siis kus tahes. Armastus on kõikidest kirgedest kõige egoistlikum.

      Ent meie lugejad ärgu muretsegu: kui d’Artagnan ongi unustanud oma majaperemehe või teeb näo, nagu oleks ta unustanud, tuues ettekäändeks asjaolu, et ta ei tea, kuhu ta on viidud, siis meie ei ole ja teame isegi ta asukohta. Praegusel hetkel aga toimime armunud gaskoonlase eeskujul. Väärika pudukaupmehe juurde pöördume tagasi hiljem.

      Mõtiskledes oma tulevase armastuse üle, sammus d’Artagnan mööda Cherche-Midi ehk nagu tollal nimetati, Chasse-Midi tänavat üles, kõneles üha öösse ja naeratas tähtedele. Kuna ta oli linnajaos, kus elas Aramis, tuli tal mõte sõpra külastada ja talle lähemalt seletada, mispärast ta oli lasknud Planchet’l teda kiiresti hiirelõksu juurde kutsuda. Kui Aramis juhtus Planchet’ tuleku hetkel kodus olema, jooksis ta kahtlemata kohe Fossoyeurs’i tänavale ja ei leidnud sealt võib-olla kedagi peale kahe sõbra, kellel kogu loost muidugi vähematki aimu polnud. “Tülitamine nõuab ometi seletust,” sõnas d’Artagnan valjusti.

      Endamisi aga mõtles, et sellega avaneb soodus võimalus kõnelda ilusast väikesest proua Bonacieux’st, kellest olid haaratud juba kõik ta mõtted, kuigi veel mitte süda. Esimese armastuse puhul ei saa veel diskreetsust nõuda. Esimese armastusega kaasub nii suur rõõm, et see peab üle ääre ajama, sest vastasel korral ta lämmatab.

      Juba kaks tundi valitses Pariisis hämarus


Скачать книгу
Яндекс.Метрика