Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение. Анатолий ВерчинскийЧитать онлайн книгу.
id="note73">
73
stalker [ˈstɔːkə] «упорный преследователь»
74
trick [trɪk] «хитрость, обман»
75
came off [ˈkʌmˈɒf] «выйти, получиться; удаваться»
76
sorta [ˈsɔːtə] «как бы, вроде»
77
nutso «чокнутый»
78
embarrassed [ɪmˈbærəst], [ɛmˈbærəst] «сбитый с толку, растерянный»
79
to be suppose [sə’pəuz] «быть обязанным»
80
to run out «выдыхаться; задыхаться (во время бега)»
81
downstairs [’daun’stɛəz] «внизу, в нижнем этаже (здания)»
82
Kate [keɪt] Кейт, Кэт (женское имя, уменьш. от Catharine, Catherine, Katharine)
83
niece [niːs] «племянница»
84
Zoe [ˈzəʊɪ] Зо (у) и; Зоя (женское имя)
85
stuff [stʌf] «штука, штуковина; всё такое прочее»
86
Thai noodles «тайская лапша»
87
horsemen [ˈhɔːs|mən], [ˈhɔːsmən] «всадник; наездник; ездок»
88
apocalypse [əˈpɒkəlɪps] «Апокалипсис, откровение Иоанна Богослова» (библ.)
89
movie [ˈmuːvɪ] «кинокартина, кинофильм, фильм» (разг.)
90
Max [mæks] Макс, Мэкс (мужское имя, уменьш. Maximilian)
91
noodle [ˈnuːdl] «лапша, паста»
92
Detroit [dəˈtrɔɪt] г. Детройт (штат Мичиган)
93
western [’westən] «западный, находящийся на западе»
94
summit [’sʌmɪt] «вершина, верх; зенит, высшая степень, предел»
95
Charlie [ˈtʃɑːlɪ] = Charley (Чарли (мужское имя, уменьш. от Charles))
96
Len [lɛn] Лен (мужское имя, уменьш. от. Leonard)
97
gun [gʌn] «огнестрельное оружие; ружьё»
98
John [dʒɒn] Джон (мужское имя)
99
Joe [dʒəʊ] Джо (мужское имя, уменьш. от Joseph)
100
pleasure [’pleʒə] «удовольствие; кто-либо или что либо, доставляющее удовольствие»
101
in private «наедине; конфиденциально; при закрытых дверях; без свидетелей; с глазу на глаз»
102
feckless [’fekləs] «слабый, беспомощный; бесполезный, напрасный, тщетный»
103
to two-time [ˌtuː’taɪm] «обманывать, надувать, проводить»
104
to withstand [wɪð’stænd] «устоять (перед чем-либо), выдержать (что-либо); противостоять, не поддаваться (чему либо)»
105
Steve [stiːv] Стив (мужское имя, уменьш. от Stephen, Steven)
106
Lydia [ˈlɪdɪə] Лидия (женское имя)
107
perhaps [pə’hæps], [præps] «может быть, возможно, наверно»
108
May [meɪ] Мэй, Мей (женское имя, уменьш. от Mary)
109
ha [hɑː] = hah («ха!, а!, ба!» (восклицание, выражающее удивление, радость, подозрение, гнев, торжество))
110
golly [’gɔlɪ] «чёрт возьми!; ну и ну!»
111
coincidence [kəu’ɪn (t) sɪd (ə) n (t) s] «случайное стечение обстоятельств (без очевидной причинной связи)»
112
heavy [’hevɪ] «тяжёлый, крупный, массивный»
113
lemme [ˈlɛmɪ] = let me («позволь мне»)
114
Robert [ˈrɒbət] Роберт; Роберт (мужское имя)
115
on the prowl «в поисках»
116
Материал из Википедии.
117
Charlotte [ˈʃɑːlət] Шарлет; Шарлотта (женское имя)
118
agency [’eɪʤ (ə) n (t) sɪ] «агентство»
119
to expect [ɪk’spekt], [ek’spekt] «ждать, ожидать»
120
so [səu] «итак; значит» (в начале предложения)
121
come on «живо!; продолжайте!; идём!»
122
Ellen [ˈɛlən], [ˈɛlɪn] Эл (л) ен, Эл (л) ин (женское имя)
123
principal [’prɪn (t) səp (ə) l] «ректор (университета); директор колледжа или школы»
124
Kate [keɪt] Кейт, Кэт (женское имя, уменьш.