Эротические рассказы

Сон в летнюю ночь. Уильям ШекспирЧитать онлайн книгу.

Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир


Скачать книгу
со старостию юность!

Лизандер

      А иногда спокойствие зависит

      От выбора родных…

Гермия

      О, это ад.

      Когда должны мы выбирать не сами

      Предмет любви!

Лизандер

      А если выбор их

      С влечением душ любящих согласен,

      Тогда война, болезни или смерть

      Их счастию уж верно помешают.

      Итак, любовь мгновенна будто звук,

      Кратка как сон, как призрак преходяща;

      Как молния среди глубокой ночи,

      Она быстра – блеснет и озарит

      Пред взорами и небеса и землю,

      Но прежде чем успеет человек

      Сказать: «смотри!», уж снова бездны мрака

      Все поглотят. Так быстро на земле

      Все светлое в хаосе исчезает!

Гермия

      Но ежели для истинной любви

      Страдание всегда необходимо,

      То, видно, уж таков закон судьбы.

      Научимся сносить его с терпеньем;

      Страдания нельзя нам избежать:

      Оно принадлежит любви, как вздохи,

      Мечты и сны, желания и слезы,

      Всегдашние товарищи влюбленных!

Лизандер

      Прекрасна эта вера; а теперь

      Скажу я вот что: у меня есть тетка, –

      Богатая бездетная вдова.

      Она живет отсюда милях в трех,

      И ею я любим как сын родной.

      Там, Гермия, мы можем обвенчаться,

      Закон Афин там не настигнет нас.

      Когда меня ты любишь, завтра ночью

      Тихонько дом родительский оставь,

      И там, в лесу, который только в миле

      От города, где встретил я тебя

      С Еленою однажды майским утром,

      Когда вы с ней обряды совершали,

      Я буду ждать.

Гермия

      О, добрый мой Лизандер,

      Клянусь крепчайшим луком Купидона

      И лучшей, золотой, его стрелой,

      И кротостью Венериных голубок,

      Клянуся тем, что связывает души

      И делает счастливою любовь,

      Клянусь огнем, который жег Дидону,

      Когда троянец лживый уплывал,

      Клянусь тебе, Лизандер, всею тьмою

      Мужчинами нарушенных обетов,

      Которые уж верно превзойдут

      Своим числом все женские обеты,

      Я буду там, где ты назначил мне!

Лизандер

      О, милый друг, сдержи же обещанье!

      Смотри, сюда Елена к нам идет.

      Входит Елена.

Гермия

      Будь счастлива, прекрасная Елена!

      Куда идешь?

Елена

      Прекрасная? Увы!

      Возьми назад скорей твое названье!

      О, красоту твою Деметрий любит,

      Счастливая! Да, для него горят

      Твои глаза полярною звездою,

      И голос твой приятный для него

      Отраднее, чем жаворонка пенье

      Для пастуха, когда кругом поля

      Зеленою пшеницею покрыты,

      А посреди боярышник в цвету.

      Прилипчивы болезни, – для чего бы

      И красоте прилипчивой не быть?

      Пока я здесь, могла б я заразиться,

      О Гермия прекрасная, тобой!

      Мой


Скачать книгу
Яндекс.Метрика