Эротические рассказы

Le Cabinet des Fées. Шарль ПерроЧитать онлайн книгу.

Le Cabinet des Fées - Шарль Перро


Скачать книгу
dernière, the greatest.

      36

      Fuseau, spindle.

      37

      Gros mâtins, mastiff-dogs.

      38

      Au nez bourgeonné, by the buddy nose.

      39

      en haie, in a line.

1

Folle, very fond;

2

seyait, became;

3

on m'a dit, I was told.

4

compère, master.

5

Delà, beyond;

6

là-bas, down there.

7

à qui plus tôt y sera, who shall be there the soonest.

8

chevillette, small peg.

9

la bobinette cherra, the latch will fall.

10

Le procureur, the lawyer.

11

a lot, share.

12

en se mettant ensemble, in joining themselves together.

13

qui n'en fit pas semblant, who feigned not to listen.

14

me faire faire, to order for me.

15

ne fit pas grand fond là-dessus, did not rely a great deal on this.

16

pour faire le mort, to make think he was dead.

17

une garenne, a warren.

18

M'a chargé, has requested me.

19

Drôle, the rogue.

20

d'aller quérir, to go and fetch.

21

relevaient, increased.

22

de la promenade, of the party.

23

chair à pâté, mince-meat.

24

Courut au-devant, ran to meet him.

25

Il ne tiendra qu'à vous, it will only be in your power.

26

Ne furent pas plus tôt faites, were no sooner over.

27

les montées, staircase.

28

Ne laissait pas d'être, was nevertheless.

29

mouches, court-plasters.

30

Baguette, wand.

31

était en peine, was perplexed.

32

Que je voie, let me see.

33

Qu'on n'avait point priée, whom they had not invited.

34

grommela, muttered.

35

la dernière, the greatest.

36

Fuseau, spindle.

37

Gros mâtins, mastiff-dogs.

38

Au nez bourgeonné, by the buddy nose.

39

en haie, in a line.

40

Comme ma mère-grand, in the old style.

41

en main, ready.

42

Dont il faisait des armes, with which he was fencing.

43

Biche, a hind.

44

rôdait, rambled.

45

ne laissa pas d'en être fâché, was nevertheless very sorry.

46

Qu'il vint au monde, that he was born.

47

houppe, a tuft.

48

Du côté, with regard of.

49

bêtise, stupidity.

50

ce qui pensa faire mourir, that which nearly killed.

51

Une guenon, a homely-looking woman.

52

à pas un d'eux, to none of them.

53

Se déclarer, to speak.

54

lardoire, a larding-pin.

55

un brutal, a stupid fellow.

56

où il y va, where is connected.

57

Que ses yeux, qui étaient louches, that his squint eyes.

58

Le souffre-douleur, the drudge.

59

Le plus fin, the most cunning.

60

avisé, prudent.

61

ouït, heard.

62

escabelle, a wooden-seat.

63

Un peu rousseau, a little red haired.

64

il le serra, he put it.

65

Ils gagnèrent un faux-fuyant, they went by a false road.

66

Que je viens d'habiller, which I have just dressed.

67

bien t'en prend d'être une vieille bête, be thankful to be an old beast.

68

Une douzaine de coups, a dozen glasses.

69

Sans balancer, without hesitation.

70

Tout ce qu'il a vaillant, all what he is worth.

71

De bonne part, of good source.

72

Si fort, so much.

73

une cruche, a pitcher.

74

oui-dà, yes, indeed.

75

Tenez, here.

76

il me ferait beau voir, it would be charming to see me.

77

la


Скачать книгу
Яндекс.Метрика