Библиотека на Обугленной горе. Скотт ХокинсЧитать онлайн книгу.
шоссе. Посмотрел на Гаррисон-Оукс и ступил могучей лапой на дорогу к Библиотеке.
Затем медленно и осторожно зашагал вперед.
– Погоди… Что он делает?
– А на что это похоже? – осведомилась Алисия. – Он собирается искать Отца.
– Но… – сказал Питер. – Если… что бы это ни было…
– Да, – кивнула Кэролин. – Оно там есть. – И крикнула Майклу: – Майкл, ты сказал ему насчет…
– Тихо, Кэролин! – взвизгнул Майкл. Кэролин увидела, что он плачет. – Тихо! Он должен сосредоточиться!
Помрачнев, Кэролин кивнула:
– Верно. Он делает именно это. Собирается искать Отца.
Табличка при въезде обозначала границу барьера, не дававшего им войти в Библиотеку. Шаг-другой – и ты ощущал на себе его действие: начиналась жуткая головная боль, онемение членов, одышка, потливость. Каждый испытывал что-то свое – точнее, каждый, на кого барьер оказывал влияние. Некоторые не замечали его вовсе.
Они затаили дыхание, ожидая, когда выяснится, есть ли у Нобунунги иммунитет. Кэролин, чьи кончики пальцев подрагивали под весом лжи, сделала вид, что тоже не дышит.
Нобунунга медленно прошел мимо знака, не проявляя видимых признаков недомогания.
– У него получается, – благоговейно произнесла Алисия.
Ей тогда удалось сделать два шага за табличку – и из глаз потекла кровь. Она вернулась, и хотя Дженнифер справилась с кровотечением, прошло много дней, прежде чем зрение полностью восстановилось.
Дэвид преуспел больше всех: целых восемь шагов. Потом сдался, кровь струилась из его ушей, носа, глаз. Он не кричал – Дэвида трудно было заставить кричать, – но в дальней точке пути, прежде чем повернуть назад, издал тихий стон, будто раненое животное.
Четырьмя широкими шагами Нобунунга преодолел место, где остановился Дэвид.
– Похоже, на него это не слишком действует, – заметил Питер.
– Возможно, – откликнулась Кэролин.
От ворот до входа в Библиотеку было около трех кварталов. Нобунунга миновал первый квартал без видимых усилий. Остановился на первом перекрестке и обратился к Майклу через плечо.
– Это reissak ayrial, – крикнул тигр. Не на тигрином языке, который понимал только Майкл, а на общем пелапи. У него был немного рычащий, но достаточно четкий голос. – Теперь я понимаю. Аблака хочет, чтобы я выследил знак и уничтожил его, если смогу.
– Он умеет говорить? – спросил Питер.
– Что такое reissak ayrial? – спросила Алисия.
– Это значит «отрицание, которое рвет», – ответила Кэролин. – Ш-ш-ш! Я хочу посмотреть.
Нобунунга сделал еще один шаг.
– У него действительно иммунитет, – сказала Алисия с надеждой. – Я так и знала. Похоже, мы все-таки попадем до…
– Смотри-смотри, – перебила Кэролин.
Через три шага после знака «Стоп» на первом перекрестке Нобунунга остановился. Поднял массивную лапу. Кэролин, у которой было острое зрение, увидела, что тигра бьет дрожь.
Нобунунга вновь