Эротические рассказы

Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844. VariousЧитать онлайн книгу.

Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844 - Various


Скачать книгу
a cry remembered from infancy. That soul, in its fairest dreams, had long pined for a new, distant, unknown land and people: Antony wished to be where the physician's foot had never yet penetrated: perhaps he might discover, by questioning a nature still rude and fresh, powers by which he could retain on earth its short-lived inhabitants; perhaps he might extort from a virgin soil the secret of regeneration, or dig up the fountain of the water of life and death. But he who desired to penetrate deeper into the nature of man, might have remarked other motives in his desire. Did not knightly blood boil in his veins? Did not the spirit of adventure whisper in his heart its hopes and high promises? However this might be, he offered, with delight, to go to Muscovy; and when he received the refusal of his preceptor, he began to entreat, to implore him incessantly to recall it.—'Science calls me thither,' he said, 'do not deprive her of new acquisitions, perhaps of important discoveries. Do not deprive me of glory, my only hope and happiness.' And these entreaties were followed by a new refusal.—'Knowest thou not,' cried Fioraventi angrily, 'that the gates of Muscovy are like the gates of hell—step beyond them, and thou canst never return.' But suddenly, unexpectedly, from some secret motive, he ceased to oppose Antony's desire. With tears he gave him his blessing for the journey.—'Who can tell,' said he, 'that this is not the will of fate? Perhaps, in reality, honour and fame await thee there?'

      "At Padua was soon known Antony Ehrenstein's determination to make that distant journey; and no one was surprised at it: there were, indeed, many who envied him.

      "In truth, the age in which Antony lived was calculated to attune the mind to the search after the unknown, and to serve as an excuse for his visions. The age of deep profligacy, it was also the age of lofty talents, of bold enterprises, of great discoveries. They dug into the bowels of the earth; they kept up in the laboratory an unextinguished fire; they united and separated elements; they buried themselves living, in the tomb, to discover the philosopher's stone, and they found it in the innumerable treasures of chemistry which they bequeathed to posterity. Nicholas Diaz and Vasco de Gama had passed, with one gigantic stride, from one hemisphere to another, and showed that millions of their predecessors were but pigmies. The genius of a third visioned forth a new world, with new oceans—went to it, and brought it to mankind. Gunpowder, the compass, printing, cheap paper, regular armies, the concentration of states and powers, ingenious destruction, and ingenious creation—all were the work of this wondrous age. At this time, also, there began to spread indistinctly about, in Germany and many other countries of Europe, those ideas of reformation, which soon were strengthened, by the persecution of the Western Church, to array themselves in the logical head of Luther, and to flame up in that universal crater, whence the fury, lava, and smoke, were to rush with such tremendous violence on kingdoms and nations. These ideas were then spreading through the multitude, and when resisted, they broke through their dikes, and burst onward with greater violence. The character of Antony, eager, thirsting for novelty, was the expression of his age: he abandoned himself to the dreams of an ardent soul, and only sought whither to carry himself and his accumulations of knowledge.

      "Muscovy, wild still, but swelling into vigour, with all her boundless snows and forests, the mystery of her orientalism, was to many a newly-discovered land—a rich mine for human genius. Muscovy, then for the first time beginning to gain mastery over her internal and external foes, then first felt the necessity for real, material civilization."

      Antony pays a farewell visit to his mother at the humble tower in Bohemia, where she resided estranged from his father, of whose rank and condition she left him ignorant.

      "If there were a paradise upon earth, Antony would have found it in the whole month which he passed in the Bohemian castle. Oh! he would not have exchanged that poor abode, the wild nature on the banks of the Elbe, the caresses of his mother, whose age he would have cherished with his care and love—no! he would not have exchanged all this for magnificent palaces, for the exertions of proud kinsmen to elevate him at the imperial court, for numberless vassals, whom, if he chose, he might hunt to death with hounds.

      "But true to his vow, full of the hope of being useful to his mother, to science, and to humanity, the visionary renounced this paradise: his mother blessed him on his long journey to a distant and unknown land: she feared for him; yet she saw that Muscovy would be to him a land of promise—and how could she oppose his wishes?"

      Preceding our hero to Moscow, we are presented to the Great Prince before Antonio's arrival. Ambassadors had come from Tver, and a Lithuanian ambassador and his interpreter had been truly or falsely convicted of an attempt to destroy Iván by poison. The Great Prince's enquiry what punishment is decreed against the felon who reaches at another's life, leads to the following dialogue:—

      "'In the soudébnik it is decreed,' replied Góuseff, 'whoever shall be accused of larceny, robbery, murder, or false accusation, or other like evil act, and the same shall be manifestly guilty, the boyárin shall doom the same unto the pain of death, and the plaintiff shall have his goods; and if any thing remain, the same shall go to the boyárin and the deacon.'...

      "'Ay, the lawyers remember themselves—never fear that the boyárin and deacon forget their fees. And what is written in thy book against royal murderers and conspirators?'

      "'In our memory such case hath not arisen.'

      "'Even so! you lawyers are ever writing leaf after leaf, and never do ye write all; and then the upright judges begin to gloze, to interpret, to take bribes for dark passages. The law ought to be like an open hand without a glove, (the Prince opened his fist;) every simple man ought to see what is in it, and it should not be able to conceal a grain of corn. Short and clear; and, when needful, seizing firmly!... But as it is, they have put a ragged glove on law; and, besides, they close the fist. Ye may guess—odd or even! they can show one or the other, as they like.'

      "'Pardon, my Lord Great Prince; lo, what we will add to the soudébnik—the royal murderer and plotter shall not live.'

      "'Be it so. Let not him live, who reached at another's life.' (Here he turned to Kourítzin, but remembering that he was always disinclined to severe punishments, he continued, waving his hand,) 'I forgot that a craven2 croweth not like a cock.' (At these words the deacon's eyes sparkled with satisfaction.) 'Mamón, be this thy care. Tell my judge of Moscow—the court judge—to have the Lithuanian and the interpreter burned alive on the Moskvá—burn them, dost thou hear? that others may not think of such deeds.'

      "The dvorétzkoi bowed, and said, stroking his ragged beard—'In a few days will arrive the strangers to build the palace, and the Almayne leech: the Holy Virgin only knoweth whether there be not evil men among them also. Dost thou vouchsafe me to speak what hath come into my mind?'

      "'Speak.'

      "'Were it not good to show them an example at once, by punishing the criminals before them?'

      "The Great Prince, after a moment's thought, replied—'Aristotle answereth for the leech Antony; he is a disciple of his brother's. The artists of the palace—foreigners—are good men, quiet men ... but ... who can tell!... Mamón, put off the execution till after the coming of the Almayne leech; but see that the fetters sleep not on the evil doers!'

      "Here he signed to Mamón to go and fulfill his order."

      Here is another scene with the Great Prince.

      "He stopped, and turned with an air of stern command to Kourítzin.

      "The latter had addressed himself to speak—'The ambassadors from Tver ... from the'...

      "'From the prince, thou wouldst say,' burst in Iván Vassílievitch: 'I no longer recognize a Prince of Tver. What—I ask thee, what did he promise in the treaty of conditions which his bishop was to negotiate?—the bishop who is with us now.'

      "'To dissolve his alliance with the Polish king, Kazimír, and never without thy knowledge to renew his intercourse with him; nor with thine ill-wishers, nor with Russian deserters: to swear, in his own and his children's name, never to yield to Lithuania.'

      "'Hast thou still


Скачать книгу

<p>2</p>

A jeu de mots impossible to be rendered in English; Kourítza, in Russian, is a 'hen.'"—T.B.S.

Яндекс.Метрика