Зимние костры. Джоанна ЛиндсейЧитать онлайн книгу.
но Элоиза не сдавалась.
– Если ты чего-то опасаешься, скажи мне! Может, я тебя успокою, Бренна? – После недолгих колебаний она продолжала: – Услужить моему сыну нетрудно. Он хозяин не требовательный и не жестокий. Может, ты даже полюбишь его и найдешь здесь свое счастье.
Бренна резко повернула голову. Глаза ее сверкали, как отполированная сталь.
– Никогда! – прошипела она, изумив обеих женщин ожесточением, сквозившим в ее голосе, и тем фактом, что у нее, оказывается, все-таки есть язык. – Бояться нужно вам! Вы еще пожалеете о том дне, когда попытались превратить меня в рабыню! Прольется кровь, и она будет не моя, а вашего драгоценного Гаррика!
– Что она сказала? – спросила Ярмилла.
Элоиза только покачала головой и вздохнула.
– Она все еще не в себе от горя, но это скоро пройдет. Скоро она поймет, что нет иного выхода, как покориться, хотя бы чуть-чуть.
– Но пока что мне с ней делать? – спросила домоправительница.
Элоиза посмотрела на Бренну задумчиво, а та, в ответ, с явным вызовом.
– Ты обещаешь вести себя хорошо, если я освобожу тебя от веревок и оставлю в этой комнате?
– Ничего я не буду обещать! – запальчиво ответила Бренна и снова отвернулась.
– Ну почему ты не хочешь вести себя разумно?
Не дождавшись ответа, Элоиза сдалась и вышла из комнаты, а домоправительница осталась с девушкой.
– Что ж, Бренна Кармахэм… Госпожа Элоиза удалилась, а я не вижу необходимости пока тебя развязывать. Тем более уже вечереет, – голос Ярмиллы был лишен всякого выражения, она говорила сама с собой, даже не подозревая, что пленница прекрасно понимает каждое ее слово. – Завтра дам тебе побольше еды, чтобы немного мяса наросло на костях, и прикажу вывести на улицу, чтобы проветрить, как старый коврик!
Смеясь собственной шутке, женщина вышла в коридор.
Бренна убила бы ее, если бы не эти проклятые веревки и если б у нее в руке оказался меч. Лицемерная, подлая мерзавка! Ну ничего, вечером Бренну развяжут, а завтра она придумает, как убежать. Они глупцы, если ей поверили!
Глава 9
Рассекая воды фьорда, словно гигантский дракон с рядами весел вместо крыльев, драккар приближался к родной пристани. Когда они шли мимо дома Ансельма, команда хотела было приветствовать правителя радостными криками, но Гаррик их остановил. Невзирая на то, что похожее на большой солнечный диск «полуночное солнце» парило над горизонтом, была глубокая ночь, и их сородичи наверняка крепко спали. Завтра время найдется для всего – и для пирушек, и для дружеских встреч. Сейчас же Гаррику не терпелось оказаться дома и проспать остаток ночи на собственной кровати.
Было решено, что на ночлег все останутся у Гаррика, а с рассветом разойдутся по домам, соберут своих домочадцев и вернутся в каменный дом на большое празднество. Усталость тяжким бременем давила на плечи: судно попало в шторм, который закончился всего пару часов назад.
Два викинга остались на корабле охранять товар (не разгружать