Эротические рассказы

THE COMPLETE SHORT STORIES OF WILKIE COLLINS. Уилки КоллинзЧитать онлайн книгу.

THE COMPLETE SHORT STORIES OF WILKIE COLLINS - Уилки Коллинз


Скачать книгу
and of the shocking events that followed it, I have heard from Miss Welwyn’s own lips.

      She felt unaccountably nervous when she entered the room. The stranger bowed very politely, and asked, in a foreign accent, if she were the Baroness Franval. She set him right on this point, and told him she attended to all matters of business for the baroness; adding that, if his errand at all concerned her sister’s husband, the baron was not then at home.

      The stranger answered that he was aware of it when he called, and that the unpleasant business on which he came could not be confided to the baron — at least, in the first instance.

      She asked why. He said he was there to explain; and expressed himself as feeling greatly relieved at having to open his business to her, because she would, doubtless, be best able to prepare her sister for the bad news that he was, unfortunately, obliged to bring. The sudden faintness which overcame her, as he spoke those words, prevented her from addressing him in return. He poured out some water for her from a bottle which happened to be standing on the table, and asked if he might depend on her fortitude. She tried to say “Yes”; but the violent throbbing of her heart seemed to choke her. He took a foreign newspaper from his pocket, saying that he was a secret agent of the French police — that the paper was the Havre Journal, for the past week, and that it had been expressly kept from reaching the baron, as usual, through his (the agent’s) interference. He then opened the newspaper, and begged that she would nerve herself sufficiently (for her sister’s sake) to read certain lines, which would give her some hint of the business that brought him there. He pointed to the passage as he spoke. It was among the “Shipping Entries,” and was thus expressed:

      “Arrived, the Berenice, from San Francisco, with a valuable cargo of hides. She brings one passenger, the Baron Franval, of Chateau Franval, in Normandy.”

      As Miss Welwyn read the entry, her heart, which had been throbbing violently but the moment before, seemed suddenly to cease from all action, and she began to shiver, though it was a warm June evening. The agent held the tumbler to her lips, and made her drink a little of the water, entreating her very earnestly to take courage and listen to him. He then sat down, and referred again to the entry, every word he uttered seeming to burn itself in forever (as she expressed it) on her memory and her heart.

      He said: “It has been ascertained beyond the possibility of doubt that there is no mistake about the name in the lines you have just read. And it is as certain as that we are here, that there is only one Baron Franval now alive. The question, therefore, is, whether the passenger by the Berenice is the true baron, or — I beg you most earnestly to bear with me and to compose yourself — or the husband of your sister. The person who arrived last week at Havre was scouted as an impostor by the ladies at the chateau, the moment he presented himself there as the brother, returning to them after sixteen years of absence. The authorities were communicated with, and I and my assistants were instantly sent for from Paris.

      “We wasted no time in questioning the supposed impostor. He either was, or affected to be, in a perfect frenzy of grief and indignation. We just ascertained, from competent witnesses, that he bore an extraordinary resemblance to the real baron, and that he was perfectly familiar with places and persons in and about the chateau; we just ascertained that, and then proceeded to confer with the local authorities, and to examine their private entries of suspected persons in their jurisdiction, ranging back over a past period of twenty years or more. One of the entries thus consulted contained these particulars: ‘Hector Auguste Monbrun, son of a respectable proprietor in Normandy. Well educated; gentlemanlike manners. On bad terms with his family. Character: bold, cunning, unscrupulous, self-possessed. Is a clever mimic. May be easily recognised by his striking likeness to the Baron Franval. Imprisoned at twenty for theft and assault.’“

      Miss Welwyn saw the agent look up at her after he had read this extract from the police-book, to ascertain if she was still able to listen to him. He asked, with some appearance of alarm, as their eyes met, if she would like some more water. She was just able to make a sign in the negative. He took a second extract from his pocketbook, and went on.

      He said: “The next entry under the same name was dated four years later, and ran thus, ‘H. A. Monbrun, condemned to the galleys for life, for assassination, and other crimes not officially necessary to be here specified. Escaped from custody at Toulon. Is known, since the expiration of his first term of imprisonment, to have allowed his beard to grow, and to have worn his hair long, with the intention of rendering it impossible for those acquainted with him in his native province to recognise him, as heretofore, by his likeness to the Baron Franval.’ There were more particulars added, not important enough for extract. We immediately examined the supposed impostor; for, if he was Monbrun, we knew that we should find on his shoulder the two letters of the convict brand, ‘T. F.,’ standing for Travaux Forces. After the minutest examination with the mechanical and chemical tests used on such occasions, not the slightest trace of the brand was to be found. The moment this astounding discovery was made, I started to lay an embargo on the forthcoming numbers of the Havre Journal for that week, which were about to be sent to the English agent in London. I arrived at Havre on Saturday (the morning of publication), in time to execute my design. I waited there long enough to communicate by telegraph with my superiors in Paris, then hastened to this place. What my errand here is, you may — ”

      He might have gone on speaking for some moments longer; but Miss Welwyn heard no more.

      Her first sensation of returning consciousness was the feeling that water was being sprinkled on her face. Then she saw that all the windows in the room had been set wide open, to give her air; and that she and the agent were still alone. At first she felt bewildered, and hardly knew who he was; but he soon recalled to her mind the horrible realities that had brought him there, by apologising for not having summoned assistance when she fainted. He said it was of the last importance, in Franval’s absence, that no one in the house should imagine that anything unusual was taking place in it. Then, after giving her an interval of a minute or two to collect what little strength she had left, he added that he would not increase her sufferings by saying anything more, just then, on the shocking subject of the investigation which it was his duty to make — that he would leave her to recover herself, and to consider what was the best course to be taken with the baroness in the present terrible emergency — and that he would privately return to the house between eight and nine o’clock that evening, ready to act as Miss Welwyn wished, and to afford her and her sister any aid and protection of which they might stand in need. With these words he bowed, and noiselessly quitted the room.

      For the first few awful minutes after she was left alone, Miss Welwyn sat helpless and speechless; utterly numbed in heart, and mind, and body — then a sort of instinct (she was incapable of thinking) seemed to urge her to conceal the fearful news from her sister as long as possible. She ran upstairs to Rosamond’s sitting-room, and called through the door (for she dared not trust herself in her sister’s presence) that the visitor had come on some troublesome business from their late father’s lawyers, and that she was going to shut herself up, and write some long letters in connection with that business. After she had got into her own room, she was never sensible of how time was passing — never conscious of any feeling within her, except a baseless, helpless hope that the French police might yet be proved to have made some terrible mistake — until she heard a violent shower of rain come on a little after sunset. The noise of the rain, and the freshness it brought with it in the air, seemed to awaken her as if from a painful and a fearful sleep. The power of reflection returned to her; her heart heaved and bounded with an overwhelming terror, as the thought of Rosamond came back vividly to it; her memory recurred despairingly to the long-past day of her mother’s death, and to the farewell promise she had made by her mother’s bedside. She burst into an hysterical passion of weeping that seemed to be tearing her to pieces. In the midst of it she heard the clatter of a horse’s hoofs in the courtyard, and knew that Rosamond’s husband had come back.

      Dipping her handkerchief in cold water, and passing it over her eyes as she left the room, she instantly hastened to her sister.

      Fortunately the daylight was fading in the old-fashioned chamber that Rosamond occupied. Before they could say two words to each other, Franval was in the room. He seemed violently irritated; said


Скачать книгу
Яндекс.Метрика