Эротические рассказы

The D'Artagnan Romances - Complete Series (All 6 Books in One Edition). Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.

The D'Artagnan Romances - Complete Series (All 6 Books in One Edition) - Alexandre Dumas


Скачать книгу
a single day would be in my eyes now to commit a fresh offense.

      From him whom you have rendered the happiest of men, Comte de Wardes

      This note was in the first place a forgery; it was likewise an indelicacy. It was even, according to our present manners, something like an infamous action; but at that period people did not manage affairs as they do today. Besides, d’Artagnan from her own admission knew Milady culpable of treachery in matters more important, and could entertain no respect for her. And yet, notwithstanding this want of respect, he felt an uncontrollable passion for this woman boiling in his veins—passion drunk with contempt; but passion or thirst, as the reader pleases.

      D’Artagnan’s plan was very simple. By Kitty’s chamber he could gain that of her mistress. He would take advantage of the first moment of surprise, shame, and terror, to triumph over her. He might fail, but something must be left to chance. In eight days the campaign would open, and he would be compelled to leave Paris; d’Artagnan had no time for a prolonged love siege.

      “There,” said the young man, handing Kitty the letter sealed; “give that to Milady. It is the count’s reply.”

      Poor Kitty became as pale as death; she suspected what the letter contained.

      “Listen, my dear girl,” said d’Artagnan; “you cannot but perceive that all this must end, some way or other. Milady may discover that you gave the first billet to my lackey instead of to the count’s; that it is I who have opened the others which ought to have been opened by de Wardes. Milady will then turn you out of doors, and you know she is not the woman to limit her vengeance.”

      “Alas!” said Kitty, “for whom have I exposed myself to all that?”

      “For me, I well know, my sweet girl,” said d’Artagnan. “But I am grateful, I swear to you.”

      “But what does this note contain?”

      “Milady will tell you.”

      “Ah, you do not love me!” cried Kitty, “and I am very wretched.”

      To this reproach there is always one response which deludes women. D’Artagnan replied in such a manner that Kitty remained in her great delusion. Although she cried freely before deciding to transmit the letter to her mistress, she did at last so decide, which was all d’Artagnan wished. Finally he promised that he would leave her mistress’s presence at an early hour that evening, and that when he left the mistress he would ascend with the maid. This promise completed poor Kitty’s consolation.

      Since the four friends had been each in search of his equipments, there had been no fixed meeting between them. They dined apart from one another, wherever they might happen to be, or rather where they could. Duty likewise on its part took a portion of that precious time which was gliding away so rapidly—only they had agreed to meet once a week, about one o’clock, at the residence of Athos, seeing that he, in agreement with the vow he had formed, did not pass over the threshold of his door.

      This day of reunion was the same day as that on which Kitty came to find d’Artagnan. Soon as Kitty left him, d’Artagnan directed his steps toward the Rue Ferou.

      He found Athos and Aramis philosophizing. Aramis had some slight inclination to resume the cassock. Athos, according to his system, neither encouraged nor dissuaded him. Athos believed that everyone should be left to his own free will. He never gave advice but when it was asked, and even then he required to be asked twice.

      “People, in general,” he said, “only ask advice not to follow it; or if they do follow it, it is for the sake of having someone to blame for having given it.”

      Porthos arrived a minute after d’Artagnan. The four friends were reunited.

      The four countenances expressed four different feelings: that of Porthos, tranquillity; that of d’Artagnan, hope; that of Aramis, uneasiness; that of Athos, carelessness.

      At the end of a moment’s conversation, in which Porthos hinted that a lady of elevated rank had condescended to relieve him from his embarrassment, Mousqueton entered. He came to request his master to return to his lodgings, where his presence was urgent, as he piteously said.

      “Is it my equipment?”

      “Yes and no,” replied Mousqueton.

      “Well, but can’t you speak?”

      “Come, monsieur.”

      Porthos rose, saluted his friends, and followed Mousqueton. An instant after, Bazin made his appearance at the door.

      “What do you want with me, my friend?” said Aramis, with that mildness of language which was observable in him every time that his ideas were directed toward the Church.

      “A man wishes to see Monsieur at home,” replied Bazin.

      “A man! What man?”

      “A mendicant.”

      “Give him alms, Bazin, and bid him pray for a poor sinner.”

      “This mendicant insists upon speaking to you, and pretends that you will be very glad to see him.”

      “Has he sent no particular message for me?”

      “Yes. If Monsieur Aramis hesitates to come,” he said, “tell him I am from Tours.”

      “From Tours!” cried Aramis. “A thousand pardons, gentlemen; but no doubt this man brings me the news I expected.” And rising also, he went off at a quick pace. There remained Athos and d’Artagnan.

      “I believe these fellows have managed their business. What do you think, d’Artagnan?” said Athos.

      “I know that Porthos was in a fair way,” replied d’Artagnan; “and as to Aramis to tell you the truth, I have never been seriously uneasy on his account. But you, my dear Athos—you, who so generously distributed the Englishman’s pistoles, which were our legitimate property—what do you mean to do?”

      “I am satisfied with having killed that fellow, my boy, seeing that it is blessed bread to kill an Englishman; but if I had pocketed his pistoles, they would have weighed me down like a remorse.

      “Go to, my dear Athos; you have truly inconceivable ideas.”

      “Let it pass. What do you think of Monsieur de Treville telling me, when he did me the honor to call upon me yesterday, that you associated with the suspected English, whom the cardinal protects?”

      “That is to say, I visit an Englishwoman—the one I named.”

      “Oh, ay! the fair woman on whose account I gave you advice, which naturally you took care not to adopt.”

      “I gave you my reasons.”

      “Yes; you look there for your outfit, I think you said.”

      “Not at all. I have acquired certain knowledge that that woman was concerned in the abduction of Madame Bonacieux.”

      “Yes, I understand now: to find one woman, you court another. It is the longest road, but certainly the most amusing.”

      D’Artagnan was on the point of telling Athos all; but one consideration restrained him. Athos was a gentleman, punctilious in points of honor; and there were in the plan which our lover had devised for Milady, he was sure, certain things that would not obtain the assent of this Puritan. He was therefore silent; and as Athos was the least inquisitive of any man on earth, d’Artagnan’s confidence stopped there. We will therefore leave the two friends, who had nothing important to say to each other, and follow Aramis.

      Upon being informed that the person who wanted to speak to him came from Tours, we have seen with what rapidity the young man followed, or rather went before, Bazin; he ran without stopping from the Rue Ferou to the Rue


Скачать книгу
Яндекс.Метрика