Unbeaten Tracks in Japan. Isabella L. BirdЧитать онлайн книгу.
frame is solidly made of coarse straw, and this is covered with very fine woven matting, as nearly white as possible, and each mat is usually bound with dark blue cloth. Temples and rooms are measured by the number of mats they contain, and rooms must be built for the mats, as they are never cut to the rooms. They are always level with the polished grooves or ledges which surround the floor. They are soft and elastic, and the finer qualities are very beautiful. They are as expensive as the best Brussels carpet, and the Japanese take great pride in them, and are much aggrieved by the way in which some thoughtless foreigners stamp over them with dirty boots. Unfortunately they harbour myriads of fleas.
Outside my room an open balcony with many similiar rooms ran round a forlorn aggregate of dilapidated shingle roofs and water-butts. These rooms were all full. Ito asked me for instructions once for all, put up my stretcher under a large mosquito net of coarse green canvas with a fusty smell, filled my bath, brought me some tea, rice, and eggs, took my passport to be copied by the house-master, and departed, I know not whither. I tried to write to you, but fleas and mosquitoes prevented it, and besides, the fusuma were frequently noiselessly drawn apart, and several pairs of dark, elongated eyes surveyed me through the cracks; for there were two Japanese families in the room to the right, and five men in that to the left. I closed the sliding windows, with translucent paper for window panes, called shôji, and went to bed, but the lack of privacy was fearful, and I have not yet sufficient trust in my fellow-creatures to be comfortable without locks, walls, or doors! Eyes were constantly applied to the sides of the room, a girl twice drew aside the shôji between it and the corridor; a man, who I afterwards found was a blind man, offering his services as a shampooer, came in and said some (of course) unintelligible words, and the new noises were perfectly bewildering. On one side a man recited Buddhist prayers in a high key; on the other a girl was twanging a samisen, a species of guitar; the house was full of talking and splashing, drums and tom-toms were beaten outside; there were street cries innumerable, and the whistling of the blind shampooers, and the resonant clap of the fire-watchman who perambulates all Japanese villages, and beats two pieces of wood together in token of his vigilance, were intolerable. It was a life of which I knew nothing, and the mystery was more alarming than attractive; my money was lying about, and nothing seemed easier than to slide a hand through the fusuma and appropriate it. Ito told me that the well was badly contaminated, the odours were fearful; illness was to be feared as well as robbery! So unreasonably I reasoned! [41]
My bed is merely a piece of canvas nailed to two wooden bars. When I lay down the canvas burst away from the lower row of nails with a series of cracks, and sank gradually till I found myself lying on a sharp-edged pole which connects the two pair of trestles, and the helpless victim of fleas and mosquitoes. I lay for three hours, not daring to stir lest I should bring the canvas altogether down, becoming more and more nervous every moment, and then Ito called outside the shôji, “It would be best, Miss Bird, that I should see you.” What horror can this be? I thought, and was not reassured when he added, “Here’s a messenger from the Legation and two policemen want to speak to you.” On arriving I had done the correct thing in giving the house-master my passport, which, according to law, he had copied into his book, and had sent a duplicate copy to the police-station, and this intrusion near midnight was as unaccountable as it was unwarrantable. Nevertheless the appearance of the two mannikins in European uniforms, with the familiar batons and bull’s-eye lanterns, and with manners which were respectful without being deferential, gave me immediate relief. I should have welcomed twenty of their species, for their presence assured me of the fact that I am known and registered, and that a Government which, for special reasons, is anxious to impress foreigners with its power and omniscience is responsible for my safety.
While they spelt through my passport by their dim lantern I opened the Yedo parcel, and found that it contained a tin of lemon sugar, a most kind note from Sir Harry Parkes, and a packet of letters from you. While I was attempting to open the letters, Ito, the policemen, and the lantern glided out of my room, and I lay uneasily till daylight, with the letters and telegram, for which I had been yearning for six weeks, on my bed unopened!
Already I can laugh at my fears and misfortunes, as I hope you will. A traveller must buy his own experience, and success or failure depends mainly on personal idiosyncrasies. Many matters will be remedied by experience as I go on, and I shall acquire the habit of feeling secure; but lack of privacy, bad smells, and the torments of fleas and mosquitoes are, I fear, irremediable evils.
I. L. B.
LETTER VI.—(Continued.)
A Coolie falls ill—Peasant Costume—Varieties in Threshing—The Tochigi yadoya—Farming Villages—A Beautiful Region—An In Memoriam Avenue—A Doll’s Street—Nikkô—The Journey’s End—Coolie Kindliness.
By seven the next morning the rice was eaten, the room as bare as if it had never been occupied, the bill of 80 sen paid, the house-master and servants with many sayo naras, or farewells, had prostrated themselves, and we were away in the kurumas at a rapid trot. At the first halt my runner, a kindly, good-natured creature, but absolutely hideous, was seized with pain and vomiting, owing, he said, to drinking the bad water at Kasukabé, and was left behind. He pleased me much by the honest independent way in which he provided a substitute, strictly adhering to his bargain, and never asking for a gratuity on account of his illness. He had been so kind and helpful that I felt quite sad at leaving him there ill—only a coolie, to be sure, only an atom among the 34,000,000 of the Empire, but not less precious to our Father in heaven than any other. It was a brilliant day, with the mercury 86° in the shade, but the heat was not oppressive. At noon we reached the Toné, and I rode on a coolie’s tattooed shoulders through the shallow part, and then, with the kurumas, some ill-disposed pack-horses, and a number of travellers, crossed in a flat-bottomed boat. The boatmen, travellers, and cultivators, were nearly or altogether without clothes, but the richer farmers worked in the fields in curved bamboo hats as large as umbrellas, kimonos with large sleeves not girt up, and large fans attached to their girdles. Many of the travellers whom we met were without hats, but shielded the front of the head by holding a fan between it and the sun. Probably the inconvenience of the national costume for working men partly accounts for the general practice of getting rid of it. It is such a hindrance, even in walking, that most pedestrians have “their loins girded up” by taking the middle of the hem at the bottom of the kimono and tucking it under the girdle. This, in the case of many, shows woven, tight-fitting, elastic, white cotton pantaloons, reaching to the ankles. After ferrying another river at a village from which a steamer plies to Tôkiyô, the country became much more pleasing, the rice-fields fewer, the trees, houses, and barns larger, and, in the distance, high hills loomed faintly through the haze. Much of the wheat, of which they don’t make bread, but vermicelli, is already being carried. You see wheat stacks, ten feet high, moving slowly, and while you are wondering, you become aware of four feet moving below them; for all the crop is carried on horses’ if not on human backs. I went to see several threshing-floors—clean, open spaces outside barns—where the grain is laid on mats and threshed by two or four men with heavy revolving flails. Another method is for women to beat out the grain on racks of split bamboo laid lengthwise; and I saw yet a third practised both in the fields and barn-yards, in which women pass handfuls of stalks backwards through a sort of carding instrument with sharp iron teeth placed in a slanting position, which cuts off the ears, leaving the stalk unbruised. This is probably “the sharp threshing instrument having teeth” mentioned by Isaiah. The ears are then rubbed between the hands. In this region the wheat was winnowed altogether by hand, and after the wind had driven the chaff away, the grain was laid out on mats to dry. Sickles are not used, but the reaper takes a handful of stalks and cuts them off close to the ground with a short, straight knife, fixed at a right angle with the handle. The wheat is sown in rows with wide spaces between them, which are utilised for beans and other crops, and no sooner is it removed than daikon (Raphanus sativus), cucumbers,