Эротические рассказы

Tales and Stories. Мэри ШеллиЧитать онлайн книгу.

Tales and Stories - Мэри Шелли


Скачать книгу
Epirus, it is no uncommon thing for persons of the same sex to swear friendship. The Church contains a ritual to consecrate this vow. Two men thus united are called pobratimi, the women posestrime.

      The Albanian, Dmitri, was a native of the village of Korvo. Among the savage mountains of the district between Yannina and Terpellenè, the deep broad stream of Argyro-Castro flows; bastioned to the west by abrupt wood-covered precipices, shadowed to the east by elevated mountains. The highest among these is Mount Trebucci; and in a romantic folding of that hill, distinct with minarets, crowned by a dome rising from out a group of pyramidal cypresses, is the picturesque village of Korvo. Sheep and goats form the apparent treasure of its inhabitants; their guns and yataghans, their warlike habits, and, with them, the noble profession of robbery, are sources of still greater wealth. Among a race renowned for dauntless courage and sanguinary enterprise, Dmitri was distinguished.

      It was said that in his youth this klepht was remarkable for a gentler disposition and more refined taste than is usual with his countrymen. He had been a wanderer, and had learned European arts, of which he was not a little proud. He could read and write Greek, and a book was often stowed beside his pistols in his girdle. He had spent several years in Scio, the most civilised of the Greek islands, and had married a Sciote girl. The Albanians are characterized as despisers of women; but Dmitri, in becoming the husband of Helena, enlisted under a more chivalrous rule, and became the proselyte of a better creed. Often he returned to his native hills, and fought under the banner of the renowned Ali, and then came back to his island home. The love of the tamed barbarian was concentrated, burning, and something beyond this: it was a portion of his living, beating heart—the nobler part of himself—the diviner mould in which his rugged nature had been recast.

      On his return from one of his Albanian expeditions he found his home ravaged by the Mainotes. Helena—they pointed to her tomb, nor dared tell him how she died; his only child, his lovely infant daughter, was stolen; his treasure-house of love and happiness was rifled, its gold-excelling wealth changed to blank desolation. Dmitri spent three years in endeavours to recover his lost offspring. He was exposed to a thousand dangers, underwent incredible hardships. He dared the wild beast in his lair, the Mainote in his port of refuge; he attacked, and was attacked by them. He wore the badge of his daring in a deep gash across his eyebrow and cheek. On this occasion he had died, but that Katusthius, seeing a scuffle on shore and a man left for dead, disembarked from a Moreot sacovela, carried him away, tended and cured him. They exchanged vows of friendship, and for some time the Albanian shared his brother’s toils; but they were too pacific to suit his taste, and he returned to Korvo.

      Who in the mutilated savage could recognise the handsomest amongst the Arnaoots? His habits kept pace with his change of physiognomy: he grew ferocious and hardhearted; he only smiled when engaged in dangerous enterprise. He had arrived at that worst state of ruffian feeling, the taking delight in blood. He grew old in these occupations; his mind became reckless, his countenance more dark; men trembled before his glance, women and children exclaimed in terror, “The Evil Eye!” The opinion became prevalent; he shared it himself; he gloried in the dread privilege; and when his victim shivered and withered beneath the mortal influence, the fiendish laugh with which he hailed this demonstration of his power struck with worse dismay the failing heart of the fascinated person. But Dmitri could command the arrows of his sight; and his comrades respected him the more for his supernatural attribute since they did not fear the exercise of it on themselves.

      Dmitri had just returned from an expedition beyond Prevesa. He and his comrades were laden with spoil. They killed and roasted a goat whole for their repast; they drank dry several wine skins; then, round the fire in the court, they abandoned themselves to the delights of the kerchief dance, roaring out the chorus as they dropped upon and then rebounded from their knees, and whirled round and round with an activity all their own. The heart of Dmitri was heavy; he refused to dance, and sat apart, at first joining in the song with his voice and lute, till the air changed to one that reminded him of better days. His voice died away, his instrument dropped from his hands, and his head sank upon his breast.

      At the sound of stranger footsteps he started up; in the form before him he surely recognised a friend—he was not mistaken. With a joyful exclamation he welcomed Katusthius Ziani, clasping his hand and kissing him on the cheek. The traveller was weary, so they retired to Dmitri’s own home—a neatly plastered, white-washed cottage, whose earthen floor was perfectly dry and clean, and the walls hung with arms—some richly ornamented—and other trophies of his klephtic triumphs. A fire was kindled by his aged female attendant; the friends reposed on mats of white rushes while she prepared the pilaf and seethed flesh of kid. She placed a bright tin-tray on a block of wood before them, and heaped upon it cakes of Indian corn, goat’s-milk cheese, eggs, and olives; a jar of water from their purest spring, and skin of wine, served to refresh and cheer the thirsty traveller.

      After supper the guest spoke of the object of his visit.

      “I come to my pobratimo,” he said, “to claim the performance of his vow. When I rescued you from the savage Kakovougnis of Boularias, you pledged to me your gratitude and faith; do you disclaim the debt?”

      Dmitri’s brow darkened. “My brother,” he cried, “need not remind me of what I owe. Command my life; in what can the mountain klepht aid the son of the wealthy Ziani!”

      “The son of Ziani is a beggar,” rejoined Katusthius, “and must perish if his brother deny his assistance.”

      2. Master of a merchant ship.

      All night these men discussed a variety of projects, whose aim was, that the deceased Ziani’s wealth should pass undivided into his elder son’s hands. At morning’s dawn Katusthius departed, and two days afterwards Dmitri quitted his mountain-home. His first care had been to purchase a horse, long coveted by him on account of its beauty and fleetness; he provided cartridges and replenished his powder-horn. His accoutrements were rich, his dress gay; his arms glittered in the sun. His long hair fell straight from under the shawl twisted round his cap, even to his waist; a shaggy white capote hung from his shoulder; his face wrinkled and puckered by exposure to the seasons; his brow furrowed with care; his mustachios long and jet-black; his scarred face; his wild, savage eyes;—his whole appearance, not deficient in barbaric grace, but stamped chiefly with ferocity and bandit pride, inspired, and we need not wonder, the superstitious Greek with a belief that a supernatural spirit


Скачать книгу
Яндекс.Метрика