Эротические рассказы

THE COMPLETE WORKS OF PLATO. Plato Читать онлайн книгу.

THE COMPLETE WORKS OF PLATO - Plato


Скачать книгу
(grievous); odune (grief) is called from the putting on (endusis) sorrow; in achthedon (vexation) 'the word too labours,' as any one may see; chara (joy) is the very expression of the fluency and diffusion of the soul (cheo); terpsis (delight) is so called from the pleasure creeping (erpon) through the soul, which may be likened to a breath (pnoe) and is properly erpnoun, but has been altered by time into terpnon; eupherosune (cheerfulness) and epithumia explain themselves; the former, which ought to be eupherosune and has been changed euphrosune, is named, as every one may see, from the soul moving (pheresthai) in harmony with nature; epithumia is really e epi ton thumon iousa dunamis, the power which enters into the soul; thumos (passion) is called from the rushing (thuseos) and boiling of the soul; imeros (desire) denotes the stream (rous) which most draws the soul dia ten esin tes roes— because flowing with desire (iemenos), and expresses a longing after things and violent attraction of the soul to them, and is termed imeros from possessing this power; pothos (longing) is expressive of the desire of that which is not present but absent, and in another place (pou); this is the reason why the name pothos is applied to things absent, as imeros is to things present; eros (love) is so called because flowing in (esron) from without; the stream is not inherent, but is an influence introduced through the eyes, and from flowing in was called esros (influx) in the old time when they used omicron for omega, and is called eros, now that omega is substituted for omicron. But why do you not give me another word?

      HERMOGENES: What do you think of doxa (opinion), and that class of words?

      SOCRATES: Doxa is either derived from dioxis (pursuit), and expresses the march of the soul in the pursuit of knowledge, or from the shooting of a bow (toxon); the latter is more likely, and is confirmed by oiesis (thinking), which is only oisis (moving), and implies the movement of the soul to the essential nature of each thing—just as boule (counsel) has to do with shooting (bole); and boulesthai (to wish) combines the notion of aiming and deliberating—all these words seem to follow doxa, and all involve the idea of shooting, just as aboulia, absence of counsel, on the other hand, is a mishap, or missing, or mistaking of the mark, or aim, or proposal, or object.

      HERMOGENES: You are quickening your pace now, Socrates.

      SOCRATES: Why yes, the end I now dedicate to God, not, however, until I have explained anagke (necessity), which ought to come next, and ekousion (the voluntary). Ekousion is certainly the yielding (eikon) and unresisting—the notion implied is yielding and not opposing, yielding, as I was just now saying, to that motion which is in accordance with our will; but the necessary and resistant being contrary to our will, implies error and ignorance; the idea is taken from walking through a ravine which is impassable, and rugged, and overgrown, and impedes motion—and this is the derivation of the word anagkaion (necessary) an agke ion, going through a ravine. But while my strength lasts let us persevere, and I hope that you will persevere with your questions.

      HERMOGENES: Well, then, let me ask about the greatest and noblest, such as aletheia (truth) and pseudos (falsehood) and on (being), not forgetting to enquire why the word onoma (name), which is the theme of our discussion, has this name of onoma.

      SOCRATES: You know the word maiesthai (to seek)?

      HERMOGENES: Yes;—meaning the same as zetein (to enquire).

      SOCRATES: The word onoma seems to be a compressed sentence, signifying on ou zetema (being for which there is a search); as is still more obvious in onomaston (notable), which states in so many words that real existence is that for which there is a seeking (on ou masma); aletheia is also an agglomeration of theia ale (divine wandering), implying the divine motion of existence; pseudos (falsehood) is the opposite of motion; here is another ill name given by the legislator to stagnation and forced inaction, which he compares to sleep (eudein); but the original meaning of the word is disguised by the addition of psi; on and ousia are ion with an iota broken off; this agrees with the true principle, for being (on) is also moving (ion), and the same may be said of not being, which is likewise called not going (oukion or ouki on = ouk ion).

      HERMOGENES: You have hammered away at them manfully; but suppose that some one were to say to you, what is the word ion, and what are reon and doun?— show me their fitness.

      SOCRATES: You mean to say, how should I answer him?

      HERMOGENES: Yes.

      SOCRATES: One way of giving the appearance of an answer has been already suggested.

      HERMOGENES: What way?

      SOCRATES: To say that names which we do not understand are of foreign origin; and this is very likely the right answer, and something of this kind may be true of them; but also the original forms of words may have been lost in the lapse of ages; names have been so twisted in all manner of ways, that I should not be surprised if the old language when compared with that now in use would appear to us to be a barbarous tongue.

      HERMOGENES: Very likely.

      SOCRATES: Yes, very likely. But still the enquiry demands our earnest attention and we must not flinch. For we should remember, that if a person go on analysing names into words, and enquiring also into the elements out of which the words are formed, and keeps on always repeating this process, he who has to answer him must at last give up the enquiry in despair.

      HERMOGENES: Very true.

      SOCRATES: And at what point ought he to lose heart and give up the enquiry? Must he not stop when he comes to the names which are the elements of all other names and sentences; for these cannot be supposed to be made up of other names? The word agathon (good), for example, is, as we were saying, a compound of agastos (admirable) and thoos (swift). And probably thoos is made up of other elements, and these again of others. But if we take a word which is incapable of further resolution, then we shall be right in saying that we have at last reached a primary element, which need not be resolved any further.

      HERMOGENES: I believe you to be in the right.

      SOCRATES: And suppose the names about which you are now asking should turn out to be primary elements, must not their truth or law be examined according to some new method?

      HERMOGENES: Very likely.

      SOCRATES: Quite so, Hermogenes; all that has preceded would lead to this conclusion. And if, as I think, the conclusion is true, then I shall again say to you, come and help me, that I may not fall into some absurdity in stating the principle of primary names.

      HERMOGENES: Let me hear, and I will do my best to assist you.

      SOCRATES: I think that you will acknowledge with me, that one principle is applicable to all names, primary as well as secondary—when they are regarded simply as names, there is no difference in them.

      HERMOGENES: Certainly not.

      SOCRATES: All the names that we have been explaining were intended to indicate the nature of things.

      HERMOGENES: Of course.

      SOCRATES: And that this is true of the primary quite as much as of the secondary names, is implied in their being names.

      HERMOGENES: Surely.

      SOCRATES: But the secondary, as I conceive, derive their significance from the primary.

      HERMOGENES: That is evident.

      SOCRATES: Very good; but then how do the primary names which precede analysis show the natures of things, as far as they can be shown; which they must do, if they are to be real names? And here I will ask you a question: Suppose that we had no voice or tongue, and wanted to communicate with one another, should we not, like the deaf and dumb, make signs with the hands and head and the rest of the body?

      HERMOGENES: There would be no choice, Socrates.

      SOCRATES: We should imitate the nature of the thing; the elevation of our hands to heaven would mean lightness and upwardness; heaviness and downwardness would be expressed by letting them drop to the ground; if we were describing the running of a horse, or any other animal, we should make our bodies and their gestures as like as we could to them.

      HERMOGENES: I do not see that we could do anything else.

      SOCRATES: We could not; for by bodily


Скачать книгу
Яндекс.Метрика