Эротические рассказы

THE COMPLETE ESSAYS OF MONTAIGNE (Annotated Edition). Michel de MontaigneЧитать онлайн книгу.

THE COMPLETE ESSAYS OF MONTAIGNE (Annotated Edition) - Michel de Montaigne


Скачать книгу
xvii. 25.]

      These are my lessons, and he who puts them in practice shall reap more advantage than he who has had them read to him only, and so only knows them. If you see him, you hear him; if you hear him, you see him. God forbid, says one in Plato, that to philosophise were only to read a great many books, and to learn the arts.

      “Hanc amplissimam omnium artium bene vivendi disciplinam,

       vita magis quam literis, persequuti sunt.”

      [“They have proceeded to this discipline of living well, which of

       all arts is the greatest, by their lives, rather than by their

       reading.”—Cicero, Tusc. Quaes., iv. 3.]

      Leo, prince of the Phliasians, asking Heraclides Ponticus [It was not Heraclides of Pontus who made this answer, but Pythagoras.] of what art or science he made profession: “I know,” said he, “neither art nor science, but I am a philosopher.” One reproaching Diogenes that, being ignorant, he should pretend to philosophy; “I therefore,” answered he, “pretend to it with so much the more reason.” Hegesias entreated that he would read a certain book to him: “You are pleasant,” said he; “you choose those figs that are true and natural, and not those that are painted; why do you not also choose exercises which are naturally true, rather than those written?”

      The lad will not so much get his lesson by heart as he will practise it: he will repeat it in his actions. We shall discover if there be prudence in his exercises, if there be sincerity and justice in his deportment, if there be grace and judgment in his speaking; if there be constancy in his sickness; if there be modesty in his mirth, temperance in his pleasures, order in his domestic economy, indifference in palate, whether what he eats or drinks be flesh or fish, wine or water:

      “Qui disciplinam suam non ostentationem scientiae, sed legem vitae

       putet: quique obtemperet ipse sibi, et decretis pareat.”

      [“Who considers his own discipline, not as a vain ostentation of

       science, but as a law and rule of life; and who obeys his own

       decrees, and the laws he has prescribed for himself.”

       —Cicero, Tusc. Quaes., ii. 4.]

      The conduct of our lives is the true mirror of our doctrine. Zeuxidamus, to one who asked him, why the Lacedaemonians did not commit their constitutions of chivalry to writing, and deliver them to their young men to read, made answer, that it was because they would inure them to action, and not amuse them with words. With such a one, after fifteen or sixteen years’ study, compare one of our college Latinists, who has thrown away so much time in nothing but learning to speak. The world is nothing but babble; and I hardly ever yet saw that man who did not rather prate too much, than speak too little. And yet half of our age is embezzled this way: we are kept four or five years to learn words only, and to tack them together into clauses; as many more to form them into a long discourse, divided into four or five parts; and other five years, at least, to learn succinctly to mix and interweave them after a subtle and intricate manner let us leave all this to those who make a profession of it.

      Going one day to Orleans, I met in that plain on this side Clery, two pedants who were travelling towards Bordeaux, about fifty paces distant from one another; and, a good way further behind them, I discovered a troop of horse, with a gentleman at the head of them, who was the late Monsieur le Comte de la Rochefoucauld. One of my people inquired of the foremost of these masters of arts, who that gentleman was that came after him; he, having not seen the train that followed after, and thinking his companion was meant, pleasantly answered, “He is not a gentleman; he is a grammarian; and I am a logician.” Now we who, quite contrary, do not here pretend to breed a grammarian or a logician, but a gentleman, let us leave them to abuse their leisure; our business lies elsewhere. Let but our pupil be well furnished with things, words will follow but too fast; he will pull them after him if they do not voluntarily follow. I have observed some to make excuses, that they cannot express themselves, and pretend to have their fancies full of a great many very fine things, which yet, for want of eloquence, they cannot utter; ’tis a mere shift, and nothing else. Will you know what I think of it? I think they are nothing but shadows of some imperfect images and conceptions that they know not what to make of within, nor consequently bring out; they do not yet themselves understand what they would be at, and if you but observe how they haggle and stammer upon the point of parturition, you will soon conclude, that their labour is not to delivery, but about conception, and that they are but licking their formless embryo. For my part, I hold, and Socrates commands it, that whoever has in his mind a sprightly and clear imagination, he will express it well enough in one kind of tongue or another, and, if he be dumb, by signs—

      “Verbaque praevisam rem non invita sequentur;”

      [“Once a thing is conceived in the mind, the words to express it

       soon present themselves.” (“The words will not reluctantly follow the

       thing preconceived.”)—Horace, De Arte Poetica. v. 311]

      And as another as poetically says in his prose:

      “Quum res animum occupavere, verbs ambiunt,”

      [“When things are once in the mind, the words offer themselves

       readily.” (“When things have taken possession of the mind, the

       words trip.”)—Seneca, Controvers., iii. proem.]

      and this other.

      “Ipsae res verbs rapiunt.”

      [“The things themselves force the words to express them.”

       —Cicero, De Finib., iii. 5.]

      He knows nothing of ablative, conjunctive, substantive, or grammar, no more than his lackey, or a fishwife of the Petit Pont; and yet these will give you a bellyful of talk, if you will hear them, and peradventure shall trip as little in their language as the best masters of art in France. He knows no rhetoric, nor how in a preface to bribe the benevolence of the courteous reader; neither does he care to know it. Indeed all this fine decoration of painting is easily effaced by the lustre of a simple and blunt truth; these fine flourishes serve only to amuse the vulgar, of themselves incapable of more solid and nutritive diet, as Aper very evidently demonstrates in Tacitus. The ambassadors of Samos, prepared with a long and elegant oration, came to Cleomenes, king of Sparta, to incite him to a war against the tyrant Polycrates; who, after he had heard their harangue with great gravity and patience, gave them this answer: “As to the exordium, I remember it not, nor consequently the middle of your speech; and for what concerns your conclusion, I will not do what you desire:" [Plutarch, Apothegms of the Lacedaemonians.] a very pretty answer this, methinks, and a pack of learned orators most sweetly gravelled. And what did the other man say? The Athenians were to choose one of two architects for a very great building they had designed; of these, the first, a pert affected fellow, offered his service in a long premeditated discourse upon the subject of the work in hand, and by his oratory inclined the voices of the people in his favour; but the other in three words: “O Athenians, what this man says, I will do.” [Plutarch, Instructions to Statesmen, c. 4.] When Cicero was in the height and heat of an eloquent harangue, many were struck with admiration; but Cato only laughed, saying, “We have a pleasant (mirth-making) consul.” Let it go before, or come after, a good sentence or a thing well said, is always in season; if it neither suit well with what went before, nor has much coherence with what follows after, it is good in itself. I am none of those who think that good rhyme makes a good poem. Let him make short long, and long short if he will, ’tis no great matter; if there be invention, and that the wit and judgment have well performed their offices, I will say, here’s a good poet, but an ill rhymer.

      “Emunctae naris, durus componere versus.”

      [“Of delicate humour, but of rugged versification.”

       —Horace, Sat, iv. 8.]

      Let a man, says Horace, divest his work of all method and measure,

      “Tempora certa modosque, et, quod prius ordine verbum est,

      


Скачать книгу
Яндекс.Метрика