The History of Rome - All 5 Volumes in One Edition. Theodor MommsenЧитать онлайн книгу.
there have been found chiefly Oriental articles, which may certainly have come from Greek merchants, but more probably were introduced by Phoenician traders. We must not, however, attribute too great importance to this Phoenician trade, and in particular we must not overlook the fact that the alphabet, as well as the other influences that stimulated and matured native culture, were brought to Etruria by the Greeks, and not by the Phoenicians.
Latin commerce assumed a different direction. Rarely as we have opportunity of instituting comparisons between the Romans and the Etruscans as regards the reception of Hellenic elements, the cases in which such comparisons can be instituted exhibit the two nations as completely independent of each other. This is most clearly apparent in the case of the alphabet. The Greek alphabet brought to the Etruscans from the Chalcidico-Doric colonies in Sicily or Campania varies not immaterially from that which the Latins derived from the same quarter, so that, although both peoples have drawn from the same source, they have done so at different times and different places. The same phenomenon appears in particular words: the Roman Pollux and the Tuscan Pultuke are independent corruptions of the Greek Polydeukes; the Tuscan Utuze or Uthuze is formed from Odysseus, the Roman Ulixes is an exact reproduction of the form of the name usual in Sicily; in like manner the Tuscan Aivas corresponds to the old Greek form of this name, the Roman Aiax to a secondary form that was probably also Sicilian; the Roman Aperta or Apello and the Samnite Appellun have sprung from the Doric Apellon, the Tuscan Apulu from Apollon. Thus the language and writing of Latium indicate that the direction of Latin commerce was exclusively towards the Cumaeans and Siceliots. Every other trace which has survived from so remote an age leads to the same conclusion: such as, the coin of Posidonia found in Latium; the purchase of grain, when a failure of the harvest occurred in Rome, from the Volscians, Cumaeans, and Siceliots (and, as was natural, from the Etruscans as well); above all, the relations subsisting between the Latin and Sicilian monetary systems. As the local Dorico-Chalcidian designation of silver coin —nomos—, and the Sicilian measure —eimina—, were transferred with the same meaning to Latium as -nummus- and -hemina-, so conversely the Italian designations of weight, -libra-, -triens-, -quadrans-, -sextans-, -uncia-, which arose in Latium for the measurement of the copper which was used by weight instead of money, had found their way into the common speech of Sicily in the third century of the city under the corrupt and hybrid forms, —litra—, —trias—, —tetras—, —exas—, —ougkia—. Indeed, among all the Greek systems of weights and moneys, the Sicilian alone was brought into a determinate relation to the Italian copper-system; not only was the value of silver set down conventionally and perhaps legally as two hundred and fifty times that of copper, but the equivalent on this computation of a Sicilian pound of copper (1/120th of the Attic talent, 2/3 of the Roman pound) was in very early times struck, especially at Syracuse, as a silver coin (—litra argurion—, i.e. "copper-pound in silver"). Accordingly it cannot be doubted that Italian bars of copper circulated also in Sicily instead of money; and this exactly harmonizes with the hypothesis that the commerce of the Latins with Sicily was a passive commerce, in consequence of which Latin money was drained away thither. Other proofs of ancient intercourse between Sicily and Italy, especially the adoption in the Sicilian dialect of the Italian expressions for a commercial loan, a prison, and a dish, and the converse reception of Sicilian terms in Italy, have been already mentioned.25 We meet also with several, though less definite, traces of an ancient intercourse of the Latins with the Chalcidian cities in Lower Italy, Cumae and Neapolis, and with the Phocaeans in Velia and Massilia. That it was however far less active than that with the Siceliots is shown by the well-known fact that all the Greek words which made their way in earlier times to Latium exhibit Doric forms—we need only recall -Aesculapius-, -Latona-, -Aperta-, -machina-. Had their dealings with the originally Ionian cities, such as Cumae26 and the Phocaean settlements, been even merely on a similar scale with those which they had with the Sicilian Dorians, Ionic forms would at least have made their appearance along with the others; although certainly Dorism early penetrated even into these Ionic colonies themselves, and their dialect varied greatly. While all the facts thus combine to attest the stirring traffic of the Latins with the Greeks of the western main generally, and especially with the Sicilians, there hardly occurred any immediate intercourse with the Asiatic Phoenicians, and the intercourse with those of Africa, which is sufficiently attested by statements of authors and by articles found, can only have occupied a secondary position as affecting the state of culture in Latium; in particular it is significant that—if we leave out of account some local names—there is an utter absence of any evidence from language as to ancient intercourse between the Latins and the nations speaking the Aramaic tongue.27
If we further inquire how this traffic was mainly carried on, whether by Italian merchants abroad or by foreign merchants in Italy, the former supposition has all the probabilities in its favour, at least so far as Latium is concerned. It is scarcely conceivable that those Latin terms denoting the substitute for money and the commercial loan could have found their way into general use in the language of the inhabitants of Sicily through the mere resort of Sicilian merchants to Ostia and their receipt of copper in exchange for ornaments. Lastly, in regard to the persons and classes by whom this traffic was carried on in Italy, no special superior class of merchants distinct from and independent of the class of landed proprietors developed itself in Rome. The reason of this surprising phenomenon was, that the wholesale commerce of Latium was from the beginning in the hands of the large landed proprietors—a hypothesis which is not so singular as it seems. It was natural that in a country intersected by several navigable rivers the great landholder, who was paid by his tenants their quotas of produce in kind, should come at an early period to possess barks; and there is evidence that such was the case. The transmarine traffic conducted on the trader's own account must therefore have fallen into the hands of the great landholder, seeing that he alone possessed the vessels for it and—in his produce—the articles for export.28 In fact the distinction between a landed and a moneyed aristocracy was unknown to the Romans of earlier times; the great landholders were at the same time the speculators and the capitalists. In the case of a very energetic commerce such a combination certainly could not have been maintained; but, as the previous representation shows, while there was a comparatively vigorous traffic in Rome in consequence of the trade of the Latin land being there concentrated, Rome was by no means essentially a commercial city like Caere or Tarentum, but was and continued to be the centre of an agricultural community.
Notes for Book I Chapter XIII
1. I. II. Agriculture
2. I. III. Clan Villages, I. V. The Community
3. The system which we meet with in the case of the Germanic joint tillage, combining a partition of the land in property among the clansmen with its joint cultivation by the clan, can hardly ever have existed in Italy. Had each clansman been regarded in Italy, as among the Germans, in the light of proprietor of a particular spot in each portion of the collective domain that was marked off for tillage, the separate husbandry of later times would probably have set out from a minute subdivision of hides. But the very opposite was the case; the individual names of the Roman hides (-fundus Cornelianus-) show clearly that the Roman proprietor owned from the beginning a possession not broken up but united.
4. Cicero (de Rep. ii. 9, 14, comp. Plutarch, Q. Rom. 15) states: -Tum (in the time of Romulus) erat res in pecore et locorum possessionibus, ex quo pecuniosi et locupletes vocabantur—(Numa) primum agros, quos bello Romulus ceperat, divisit viritim civibus-. In like manner Dionysius represents Romulus as dividing the land into thirty curial districts, and Numa as establishing boundary-stones and introducing the festival of the Terminalia (i. 7, ii. 74; and thence Plutarch, -Numa-, 16).