Эротические рассказы

The Saki Megapack. SakiЧитать онлайн книгу.

The Saki Megapack - Saki


Скачать книгу
and the funereal mirthlessness of the remaining guests.

      “‘I do not think,’ Christine confided afterwards to a friend, who re-confided it to Bertie van Tahn, ‘that I shall ever be able to touch paté de foie gras again. It would bring back memories of that awful evening.’

      “For the next two or three days the nieces made plans for returning to England or moving on to some other resort where there was no casino. The aunt was busy making a system for winning at Petits Chevaux. Number eight, her first love, had been running rather unkindly for her, and a series of plunges on number five had turned out even worse.

      “‘Do you know, I dropped over seven hundred francs at the tables this afternoon,’ she announced cheerfully at dinner on the fourth evening of their visit.

      “‘Aunt! Twenty-eight pounds! And you were losing last night too.’

      “‘Oh, I shall get it all back,’ she said optimistically; ‘but not here. These silly little horses are no good. I shall go somewhere where one can play comfortably at roulette. You needn’t look so shocked. I’ve always felt that, given the opportunity, I should be an inveterate gambler, and now you darlings have put the opportunity in my way. I must drink your very good healths. Waiter, a bottle of Pontet Canet. Ah, it’s number seven on the wine list; I shall plunge on number seven to-night. It won four times running this afternoon when I was backing that silly number five.’

      “Number seven was not in a winning mood that evening. The Brimley Bomefields, tired of watching disaster from a distance, drew near to the table where their aunt was now an honoured habituée, and gazed mournfully at the successive victories of one and five and eight and four, which swept ‘good money’ out of the purse of seven’s obstinate backer. The day’s losses totalled something very near two thousand francs.

      “‘You incorrigible gamblers,’ said Roger chaffingly to them, when he found them at the tables.

      “‘We are not gambling,’ said Christine freezingly; ‘we are looking on.’

      “‘I don’t think,’ said Roger knowingly; ‘of course you’re a syndicate and aunt is putting the stakes on for all of you. Anyone can tell by your looks when the wrong horse wins that you’ve got a stake on.’

      “Aunt and nephew had supper alone that night, or at least they would have if Bertie hadn’t joined them; all the Brimley Bomefields had headaches.

      “The aunt carried them all off to Dieppe the next day and set cheerily about the task of winning back some of her losses. Her luck was variable; in fact, she had some fair streaks of good fortune, just enough to keep her thoroughly amused with her new distraction; but on the whole she was a loser. The Brimley Bomefields had a collective attack of nervous prostration on the day when she sold out a quantity of shares in Argentine rails. ‘Nothing will ever bring that money back,’ they remarked lugubriously to one another.

      “‘Veronique at last could bear it no longer, and went home; you see, it had been her idea to bring the aunt on this disastrous expedition, and though the others did not cast the fact verbally in her face, there was a certain lurking reproach in their eyes which was harder to meet than actual upbraidings. The other two remained behind, forlornly mounting guard over their aunt until such time as the waning of the Dieppe season should at last turn her in the direction of home and safety. They made anxious calculations as to how little ‘good money’ might, with reasonable luck, be squandered in the meantime. Here, however, their reckoning went far astray; the close of the Dieppe season merely turned their aunt’s thoughts in search of some other convenient gambling resort. ‘Show a cat the way to the dairy—’ I forget how the proverb goes on, but it summed up the situation as far as the Brimley Bomefields’ aunt was concerned. She had been introduced to unexplored pleasures, and found them greatly to her liking, and she was in no hurry to forgo the fruits of her newly acquired knowledge. You see, for the first time in her life the old thing was thoroughly enjoying herself; she was losing money, but she had plenty of fun and excitement over the process, and she had enough left to do very comfortably on. Indeed, she was only just learning to understand the art of doing oneself well. She was a popular hostess, and in return her fellow-gamblers were always ready to entertain her to dinners and suppers when their luck was in. Her nieces, who still remained in attendance on her, with the pathetic unwillingness of a crew to leave a foundering treasure ship which might yet be steered into port, found little pleasure in these Bohemian festivities; to see ‘good money’ lavished on good living for the entertainment of a nondescript circle of acquaintances who were not likely to be in any way socially useful to them, did not attune them to a spirit of revelry. They contrived, whenever possible, to excuse themselves from participation in their aunt’s deplored gaieties; the Brimley Bomefield headaches became famous.

      “And one day the nieces came to the conclusion that, as they would have expressed it, ‘no useful purpose would be served’ by their continued attendance on a relative who had so thoroughly emancipated herself from the sheltering protection of their wings. The aunt bore the announcement of their departure with a cheerfulness that was almost disconcerting.

      “‘It’s time you went home and had those headaches seen to by a specialist,’ was her comment on the situation.

      “The homeward journey of the Brimley Bomefields was a veritable retreat from Moscow, and what made it the more bitter was the fact that the Moscow, in this case, was not overwhelmed with fire and ashes, but merely extravagantly over-illuminated.

      “From mutual friends and acquaintances they sometimes get glimpses of their prodigal relative, who has settled down into a confirmed gambling maniac, living on such salvage of income as obliging moneylenders have left at her disposal.

      “So you need not be surprised,” concluded Clovis, “if they do wear a depressed look in public.”

      “Which is Veronique?” asked the Baroness.

      “The most depressed-looking of the three,” said Clovis.

      THE PEACE OFFERING

      “I want you to help me in getting up a dramatic entertainment of some sort,” said the Baroness to Clovis. “You see, there’s been an election petition down here, and a member unseated and no end of bitterness and ill-feeling, and the County is socially divided against itself. I thought a play of some kind would be an excellent opportunity for bringing people together again, and giving them something to think of besides tiresome political squabbles.”

      The Baroness was evidently ambitious of reproducing beneath her own roof the pacifying effects traditionally ascribed to the celebrated Reel of Tullochgorum.

      “We might do something on the lines of Greek tragedy,” said Clovis, after due reflection; “the Return of Agamemnon, for instance.”

      The Baroness frowned.

      “It sounds rather reminiscent of an election result, doesn’t it?”

      “It wasn’t that sort of return,” explained Clovis; “it was a home-coming.”

      “I thought you said it was a tragedy.”

      “Well, it was. He was killed in his bathroom, you know.”

      “Oh, now I know the story, of course. Do you want me to take the part of Charlotte Corday?”

      “That’s a different story and a different century,” said Clovis; “the dramatic unities forbid one to lay a scene in more than one century at a time. The killing in this case has to be done by Clytemnestra.”

      “Rather a pretty name. I’ll do that part. I suppose you want to be Aga—whatever his name is?”

      “Dear no. Agamemnon was the father of grown-up children, and probably wore a beard and looked prematurely aged. I shall be his charioteer or bath-attendant, or something decorative of that kind. We must do everything in the Sumurun manner, you know.”

      “I don’t know,” said the Baroness; “at least, I should know better if you would explain exactly what you mean by the Sumurun manner.”

      Clovis


Скачать книгу
Яндекс.Метрика