Firefly. Машина иллюзий. Джеймс ЛавгроувЧитать онлайн книгу.
не собираетесь брать груз, даже если Джейн его сюда притащит. Так в чем смысл данного упражнения?
– Я просто напоминаю ему, как тут все устроено. Он – человек безрассудный, и я не уверен, что могу положиться на него в трудную минуту.
– Как в той истории, которая произошла на Ариэле.
На обратном пути Мэл рассказал Зои о том, как Джейн предал их на Ариэле, о том, как он пытался продать Саймона и Ривер Тэм Альянсу. Мысль о награде, которую предлагали за поимку этих двух беглецов, вскружила ему голову.
– Именно, – отозвался Мэл. – Все дело в том, что Джейн жадный. Если появляется возможность раздобыть деньжат, он за нее ухватится – и не важно, откуда эти деньги и кому нужно причинить вред, чтобы получить их.
– И вот так вы хотите преподать ему урок.
– В общем, да. Если он не принесет сюда кофр, то, возможно, в следующий раз не станет оспаривать мои решения. Если принесет кофр, но будет вынужден оставить его на Кентербери, – то же самое. Это все равно что щелкнуть щенка по носу, когда его учишь.
– Но он тебя возненавидит.
– Да, но он будет знать, кто здесь главный, а это самое важное. Мы лишились двух членов команды. Нам сейчас как никогда нужен Джейн Кобб – наш громила. Но мы должны понимать, что ему можно доверять. Как бы ни закончилась эта история, я позаботился о том, чтобы Джейн Кобб запомнил свое место в иерархии. Так что все в выигрыше.
– Тебе не кажется, что это рискованно? Если разозлить Джейна, он может взять и уйти. И тогда ты потеряешь еще одного члена команды.
– Да, это риск, но мне кажется, что шансы на успех выше, – ответил Мэл. – Мировоззрение у Джейна простое, можно даже сказать – примитивное. Таким, как он, нравится выполнять приказы, нравится иерархия, просто они не любят в этом признаваться.
– Ты им манипулируешь.
Мэл кивнул:
– И он этого даже не понимает.
– Пожалуйста, не обижайтесь, сэр, но вы – коварный гэ чжень де хунь дань.
– Точно! – ухмыльнулся Мэл.
Зои продолжила разглядывать окрестности. Тем временем из машинного отделения в грузовой отсек выпорхнула Кейли.
– Это закрытое соревнование по гляделкам или в нем любой может участвовать? – весело спросила она.
Мэл сделал жест, означавший «ни в чем себе не отказывай».
– До сих пор его не видать? – спросила Кейли, выглядывая наружу. – Бедный Джейн… В тени сейчас градусов сорок. Он превратится в пепел раньше, чем доберется сюда. Капитан, вам не кажется, что это немного мерзко – то, что вы заставили его добираться самостоятельно?
– Мэл только что объяснил мне, что все это ради блага самого Джейна, – сказала Зои.
– Как так?
– Без понятия, но у капитана есть своя, извращенная логика.
– Кейли, если ты когда-нибудь станешь капитаном корабля, то все поймешь, – сказал Мэл.
– Если я стану капитаном корабля, то не брошу члена команды из-за своих капризов.
– Это не каприз.
– Кроме того, – добавила Кейли, слегка оскалившись, – я бы не позволила другим членам команды разбредаться