Эротические рассказы

The Gender of Latinidad. Angharad N. ValdiviaЧитать онлайн книгу.

The Gender of Latinidad - Angharad N. Valdivia


Скачать книгу
or Spanish‐language side do not move to the merged English company. Negrón‐Muntaner and Abbas (2016) found that Latina/o media underemployment is actually accelerated by media market consolidation.

      Hybridity is not a new term or concept. Though its original use in the 17th century was in a biological sense, much of the resistance to it stems precisely from its racist social applications. Hybrid agricultural plants, for example, are not only more resistant to disease but are also infertile. However, when applied to populations in the 18th century, hybridity was often “invoked by those hostile to racial difference” (Labanyi 2000, p. 56) – usually in conjunction with the term “miscegenation,” which connoted unwanted and often illegal reproduction between white women and men of color. This concern was all the more intense in a historical period marked by colonial expansion, which brought many previously separate populations in contact with one another (Young 1995). Miscegenation was legally precluded in some settings so as to preserve both purity and colonial authority, but in others it was encouraged so as to improve, Westernize, and whiten the local population in a positivist quest for racial breeding. Of course, the latter strategy always simultaneously generated fears of the tipping point where the native blood, stock, and bodies would outnumber the racial purity of the white colonizer. Fears of mixing were voiced both by the colonizers and the colonized. For instance, hybridity was reviled by Octavio Paz (1959), who identified the pachuco, a young masculine Mexican American resistant subject, as an instance of depravity. For Paz, this depravity resulted from the mixing of the purity of Mexico with the pollution of the United States. Fears of the contamination, dilution, and disappearance of the pure‐white subject continue today, and are central to understanding the contemporary sociopolitical situation wherein Latina/os have become the largest US minority, with some demographic projections showing us becoming the majority sometime in this century. From a Latin American perspective, Paz's sentiments toward US Latina/os have not altogether disappeared. Given that so many producers of mainstream US Latina/o media are actually Latin Americans, this historical trace is not inconsequential. As well, these fears demonstrate the endurance of a biologically and anthropologically untenable belief in purity – though, when people implicitly refer to “purity,” this has to be treated as a floating signifier.

      Since Latina/os represent an instance of radical hybridity, drawing the boundaries around this ethnic group proves to be most challenging. Focusing on Latina/o television, Levine (2001), drawing on Naficy (1993), reminds us that hybridity is unstable and uncomfortable. Not only is it verifiably evident that cities are not the sites of national (let alone ethnic or class) purity – Miami is not purely Cuban American, Los Angeles is not purely Mexican American, New York is not purely Puerto Rican – but also the in‐between space (the Midwest, the South, etc.) is populated by fast‐growing heterogeneous Latina/o populations that are, in turn, reproducing across the ethnic and racial spectrum. Yet, a range of Latina/o Studies scholars, such as Fusco (1995) and Lugo (2000), remind us that it is far easier for cultural forms to cross borders than it is for human beings, for whom hybridity is often a wrenching lived experience. The lived experience of Latina/o bodies remains a hybrid one, full of ambivalence, tension, and pain despite celebratory and messianic messages of the joys and pressures of globalization. Whereas music, food, and style may cross borders unchecked, bodies are continuously inspected, even after legal and successful border crossings, as Latina/os remain the eternal outsiders within the US political psyche and system. Against this context, media strives to portray and reach the Latina/o audience.


Скачать книгу
Яндекс.Метрика