Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.
такой одинокой!
– Замолчите! – прикрикнул на нее адвокат. – Лучше обдумайте все еще раз!
Он ехал очень быстро, яростно нажимая на педаль газа. Вначале дорога шла вверх, потом он повернул на Элмвуд-драйв и там немного сбросил скорость, чтобы не пропустить нужный дом. На этот раз адвокат остановился на подъездной дорожке, прямо у самого входа.
– А теперь послушайте меня, – вполголоса произнес Мейсон, помогая женщине выйти из машины. – В доме тихо, похоже, никто выстрела не слышал. Полиции нет, поэтому еще раз хорошо подумайте. Если вы меня обманули, ничего хорошего из этого не выйдет. Вас ждут серьезные неприятности.
– Я вас не обманывала, – заявила Ева Белтер. – Я сказала правду. Богом клянусь!
– Что ж, пойдемте в дом, – и Мейсон вместе с миссис Белтер поднялся на крыльцо.
– Дверь не заперта. Я ее оставила открытой, – сообщила женщина. – Заходите.
Она отступила назад, чтобы адвокат первым вошел в дом.
Перри Мейсон толкнул дверь:
– Нет, она похоже заперта. У вас есть ключ?
Она беспомощно посмотрела на Мейсона.
– Нет, ключ в сумочке, – сообщила Ева Белтер.
– А где ваша сумочка?
Ее глаза остекленели, женщина стояла неподвижно, и вся ее поза говорила о том, что она в ужасе.
– Боже! – прошептала Ева Белтер. – Наверное, я оставила сумочку наверху, в комнате… рядом с телом моего мужа!
– Вы взяли ее с собой, когда отправились наверх? – уточнил Мейсон.
– Да, взяла. Вероятно, я уронила ее, потому что не помню, чтобы сумочка была у меня в руках, когда я выбегала из дома.
– Мы должны попасть внутрь, – заявил Мейсон. – Есть еще двери, которые могут быть открыты?
Ева Белтер покачала головой, но потом вдруг вспомнила:
– Да, есть черный ход, которым пользуются слуги. Запасной ключ мы держим под навесом гаража.
– Пойдемте.
Они спустились по ступеням с крыльца и двинулись по гравийной дорожке, которая огибала здание. В доме было тихо, в окнах не горел свет. Ветер колыхал кроны деревьев, ливень хлестал по стенам, но из мрачного особняка не доносилось ни звука.
– Ведите себя как можно тише, – предупредил Мейсон. – Я хочу войти так, чтобы нас не услышали слуги. Мне нужно несколько минут, чтобы осмотреться на месте.
Ева Белтер кивнула, пошарила под карнизом, нашла ключ и открыла заднюю дверь дома.
– Хорошо, – кивнул Мейсон. – Теперь тихо пройдите к главному входу и впустите меня. Я запру заднюю дверь снаружи и положу ключ на место.
Ева Белтер кивнула и скрылась в темноте. Адвокат запер дверь на ключ, вернул его на его место, потом направился к главному входу.
Глава 8
Мейсону пришлось ждать на крыльце минуты две или три, пока он не услышал внутри дома шаги Евы Белтер и щелчок замка. Она открыла дверь и улыбнулась адвокату.
В холле горел только ночник, который слабо освещал помещение, однако тусклого света было достаточно, чтобы можно было рассмотреть