Иной-2. Тим ВолковЧитать онлайн книгу.
еще больше выпучила глаза девушка. – Так ведь… я же ведь…
– Брось ты ее тут, – вновь обратился ко мне Даррелл. – Времени нет. Сам же говорил – два дня осталось. Нет у нас лишних минут на уговоры.
– Вы меня тут оставите? – выдохнула девушка.
– А чего, веревками тебя, что ли вязать? – усмехнулся Даррелл. – Не хочешь лезть – твое дело. Тогда тут оставайся.
Лекса огляделась. Неизвестная местность. Ночной лес. Где-то там, за лесом, целое поле порубленных в фарш мертвецов. В лесу грызутся волки.
– Нет! Я тут не останусь!
– Ты уж определись, чего ты хочешь. С нами не пойдешь, тут не останешься, – и уже обращаясь ко мне, сказал: – Эти баб никогда не поймешь!
– Харпер! – воскликнула Лекса. – как он со мной разговаривает?!
– Послушай, Даррелл прав. У нас нет времени. Ты хотела меня убить и так не рассказала истинный мотивов своего поступка…
– Она хотела тебя убить?! – удивился здоровяк. – Одно слово – бабы!
– Но я не держу на тебя зла. Искать другой путь мы не будем. Решай: ты с нами или нет?
Лекса посмотрела мне прямо в глаза пытаясь понять – насколько я серьезен в своих словах? Я был тверд.
– Хорошо, – наконец сдалась девушка. И скривившись, словно съев тухлятину, произнесла: – Я пойду с вами. Лучше бы я через город шла! – простонала девушка, хотя глаза ее сказали правду – она бы ни за что уже не пошла туда вновь.
– Она что, действительно хотела тебя убить? – в полголоса спросил Даррелл с подозрением поглядывая на девушку.
Я кивнул.
– Ты будь с ней осторожней.
– Разберусь как-нибудь сам!
– Я слежу за тобой, – хмуро произнес здоровяк, глядя на девушку.
Лекса фыркнула. Закатив глаза, произнесла:
– Лучше бы спасибо сказали!
– За что? – в один голос спросили мы.
– Вот за это, – Лекса запустила руку в свою заплечную сумку и достала оттуда круглую улитку – ту самую, из лабиринта, что фосфоресцировала и освещала нам путь в подземелье. – И никаких факелов не надо.
– Что за колдовские штучки? – удивился Даррелл.
Лекса отдала улитку мне, тем самым сделав меня рулевым.
Я посветил себе под ноги и пошел вперед, туда, где царила полная тьма. Туда, где притаилась сама смерть, поджидая нас. Ждать она себя не заставила.
Глава 4
– Так как ты все-таки спасся? – спросил я, осторожно ступая вперед.
Мы шли по акведуку. Он то начинал расширяться, то вновь становился узким, что приходилось наклонять головы, чтобы не удариться. Внимательно глядя себе под ноги, мы хлюпали в грязи. Ил был мягкий, в некоторых местах водянистый, словно трясина. И порой получалось пробираться с трудом, опираясь о стены, чтобы не упасть в зловонную грязь, кишащую всякой гадостью.
Я шел впереди, освещая путь, Лекса следовала за мной, часто натыкаясь на мою спину. Было видно, что девушка боится. Как только очередной сор падал с трубы ей в волосы или на плечи, она вскрикивала и лихорадочно пыталась смахнуть гадость с себя. Мои попытки успокоить ее