Marokkanisch-Arabisch - Wort für Wort. Wahid Ben AlayaЧитать онлайн книгу.
target="_blank" rel="nofollow" href="#fb3_img_img_45645028-3237-5abb-a6f2-ab324ebf227e.jpg" alt="image"/> k
= wie das deutsche „k“. Beispiel: k
= wie das deutsche „l“. Beispiel: lîl (Nacht)
= wie das deutsche „m“. Beispiel: mdîna (Altstadt)
= wie das deutsche „n“. Beispiel: mendar (Ausblick)
= wie das deutsche „h“ in „Hof“. Es muss immer gesprochen werden. Beispiel: hn
= Halblaut zwischen „u“und „w“ wie im englischen „water“. Beispiel: weld (Junge)
= wie „j“ in „Jäger“. Beispiel: hdiyya (Geschenk)
Die Laute s und t sind eine Besonderheit des Arabischen. Sie werden als „emphatisch“ bzw. „velarisiert“ bezeichnet. Bei der Aussprache muss der hintere Zungenbereich gegen den Gaumen angehoben werden. Der nachfolgende Selbstlaut wird dadurch dunkler gefärbt.
Betonung
Die Betonung liegt generell auf den lang gesprochenen, gedehnten Selbstlauten und auf Doppelmitlauten. Wenn kein langer Selbstlaut im Wort vorhanden ist, liegt die Betonung meist auf der ersten Silbe.
Wörter, die weiterhelfen
Oftmals genügen schon kleine „Schlüsselwörter“ und Sätze, um sich im fremden Land erstmals zu orientieren.
smähli!
erlaub!-mir
Bitte! / Entschuldigung!
shokran! / bârak-allâhu-fîk!
danke / segne-Gott-in-dich
Danke!
k
k
k
n
l
feyn temmâ ... ? „Wo gibt es / ist ... ?“
feyn temmâ l-’otêl?
wo es-gibt das-Hotel
Wo ist ein Hotel?
feyn temmâ ės-sôq?
wo es-gibt der-Markt
Wo ist ein Markt?
l-îsâr | (nach) links |
twêl | geradeaus |
hn |
hier |
temma | dort |
daura | Abbiegung |
l-hn |
hierher |
men-dîk ėj-jîha | aus jener Richtung (von-jene(w) die-Richtung) |
l-îmîn | (nach) rechts |
ėrja*! | geh zurück! (zurückgeh!) |
ė*mel daura! | bieg ab! (mach! Abbiegung) |
men-hn |
von hier |
Die Wendungen für „gibt es ...?“, „wo gibt es ...?“ sowie „ich suche nach ...!“ kann man mit jedem Wort aus der folgenden Wörterliste und natürlich auch mit sinnvollen Wörtern aus der Wörterliste im Anhang kombinieren.
kä-nfättesh *äl-ėl-mdîna!
soeben-ich-suche auf-die-Altstadt
Ich suche die Altstadt!
farmâsiya | Apotheke |
tbêb | Arzt |
bank | Bank |
sîfâra | Botschaft |
tranbiyya | Bus |
mâtâr | Flughafen |
’otêl | Hotel |
restôrôn | Restaurant |
spîtâr | Spital |
taksi | Taxi |
k |
Toilette |