Эротические рассказы

Marokkanisch-Arabisch - Wort für Wort. Wahid Ben AlayaЧитать онлайн книгу.

Marokkanisch-Arabisch - Wort für Wort - Wahid Ben Alaya


Скачать книгу
target="_blank" rel="nofollow" href="#fb3_img_img_45645028-3237-5abb-a6f2-ab324ebf227e.jpg" alt="image"/> kimagef: k

      = wie das deutsche „k“. Beispiel: kimagefi (genug)

      image limagem: l

      = wie das deutsche „l“. Beispiel: lîl (Nacht)

      image mîm: m

      = wie das deutsche „m“. Beispiel: mdîna (Altstadt)

      image nûn: n

      = wie das deutsche „n“. Beispiel: mendar (Ausblick)

      image himage: h

      = wie das deutsche „h“ in „Hof“. Es muss immer gesprochen werden. Beispiel: hnimageya (hier)

      image wâw: w

      = Halblaut zwischen „u“und „w“ wie im englischen „water“. Beispiel: weld (Junge)

      image yimage: y

      = wie „j“ in „Jäger“. Beispiel: hdiyya (Geschenk)

      Die Laute s und t sind eine Besonderheit des Arabischen. Sie werden als „emphatisch“ bzw. „velarisiert“ bezeichnet. Bei der Aussprache muss der hintere Zungenbereich gegen den Gaumen angehoben werden. Der nachfolgende Selbstlaut wird dadurch dunkler gefärbt.

      Betonung

      Die Betonung liegt generell auf den lang gesprochenen, gedehnten Selbstlauten und auf Doppelmitlauten. Wenn kein langer Selbstlaut im Wort vorhanden ist, liegt die Betonung meist auf der ersten Silbe.

      Wörter, die weiterhelfen

      Oftmals genügen schon kleine „Schlüsselwörter“ und Sätze, um sich im fremden Land erstmals zu orientieren.

      smähli!

      erlaub!-mir

      Bitte! / Entschuldigung!

      shokran! / bârak-allâhu-fîk!

      danke / segne-Gott-in-dich

      Danke!

      kimageyen-shi ... ? „Gibt es ... ?“

      kimageyen-shi l-pûsta? es-gibt-FRAGE die-Post Gibt es eine Post?

      kimageyen-shi l-bank? es-gibt-FRAGE die-Bank Gibt es eine Bank?

      nimage*am, temmâ! ja, es-gibt Ja, es gibt (eine)!

      limage, mä-temmâ-shi! nein, nicht-es-gibt-nicht Nein, gibt es nicht!

      feyn temmâ ... ? „Wo gibt es / ist ... ?“

      feyn temmâ l-’otêl?

      wo es-gibt das-Hotel

      Wo ist ein Hotel?

      feyn temmâ ės-sôq?

      wo es-gibt der-Markt

      Wo ist ein Markt?

l-îsâr (nach) links
twêl geradeaus
hnimage hier
temma dort
daura Abbiegung
l-hnimage hierher
men-dîk ėj-jîha aus jener Richtung (von-jene(w) die-Richtung)
l-îmîn (nach) rechts
ėrja*! geh zurück! (zurückgeh!)
ė*mel daura! bieg ab! (mach! Abbiegung)
men-hnimage von hier

      Die Wendungen für „gibt es ...?“, „wo gibt es ...?“ sowie „ich suche nach ...!“ kann man mit jedem Wort aus der folgenden Wörterliste und natürlich auch mit sinnvollen Wörtern aus der Wörterliste im Anhang kombinieren.

      imagena kä-nfättesh *äl ... ! „Ich suche nach ... !“

      imagena kä-nfättesh *äl-ės-sîfâra! ich soeben-ich-suche auf-die-Botschaft Ich suche die Botschaft!

      kä-nfättesh *äl-ėl-mdîna!

      soeben-ich-suche auf-die-Altstadt

      Ich suche die Altstadt!


Скачать книгу
Books sex-story
Яндекс.Метрика
farmâsiya Apotheke
tbêb Arzt
bank Bank
sîfâra Botschaft
tranbiyya Bus
mâtâr Flughafen
’otêl Hotel
restôrôn Restaurant
spîtâr Spital
taksi Taxi
kimagenîf Toilette