Uncle Silas (Horror Classic). Joseph Sheridan Le FanuЧитать онлайн книгу.
one day, and said he —
“You ought not to give poor Madame so much pain. She is one of the few persons who take an interest in you; why should she have so often to complain of your ill-temper and disobedience? — why should she be compelled to ask my permission to punish you? Don’t be afraid, I won’t concede that. But in so kind a person it argues much. Affection I can’t command — respect and obedience I may — and I insist on your rendering both to Madame.”
“But sir,” I said, roused into courage by the gross injustice of the charge, “I have always done exactly as she bid me, and never said one disrespectful word to Madame.”
“I don’t think, child, you are the best judge of that. Go, and amend.” And with a displeased look he pointed to the door. My heart swelled with the sense of wrong, and as I reached the door I turned to say another word, but I could not, and only burst into tears.
“There — don’t cry, little Maud — only let us do better for the future. There — there — there has been enough.”
And he kissed my forehead, and gently put me out and closed the door.
In the school-room I took courage, and with some warmth upbraided Madame.
“Wat wicked cheaile!” moaned Madame, demurely. “Read aloud those three — yes, those three chapters of the Bible, my dear Maud.”
There was no special fitness in those particular chapters, and when they were ended she said in a sad tone —
“Now, dear, you must commit to memory this pretty priaire for umility of art.”
It was a long one, and in a state of profound irritation I got through the task.
Mrs. Rusk hated her. She said she stole wine and brandy whenever the opportunity offered — that she was always asking her for such stimulants and pretending pains in her stomach. Here, perhaps, there was exaggeration; but I knew it was true that I had been at different times despatched on that errand and pretext for brandy to Mrs. Rusk, who at last came to her bedside with pills and a mustard blister only, and was hated irrevocably ever after.
I felt all this was done to torture me. But a day is a long time to a child, and they forgive quickly. It was always with a sense of danger that I heard Madame say she must go and see Monsieur Ruthyn in the library, and I think a jealousy of her growing influence was an ingredient in the detestation in which honest Mrs. Rusk held her.
Chapter 6.
A Walk in the Wood
TWO LITTLE PIECES of by-play in which I detected her confirmed my unpleasant suspicion. From the corner of the gallery I one day saw her, when she thought I was out and all quiet, with her ear and the keyhole of papa’s study, as we used to call the sitting-room next his bed-room. Her eyes were turned in the direction of the stairs, from which only she apprehended surprise. Her great mouth was open, and her eyes absolutely goggled with eagerness. She was devouring all that was passing there. I drew back into the shadow with a kind of disgust and horror. She was transformed into a great gaping reptile. I felt that I could have thrown something at her; but a kind of tear made me recede again toward my room. Indignation, however, quickly returned, and I came back, treading briskly as I did so. When I reached the angle of the gallery again, Madame, I suppose, had heard me, for she was half-way down the stairs.
“Ah, my dear cheaile, I am so glad to find you, and you are dress to come out. We shall have so pleasant walk.”
At that moment the door of my father’s study opened, and Mrs. Rusk, with her dark energetic face very much flushed, stepped out in high excitement.
“The Master says you may have the brandy-bottle, Madame, and I’m glad to be rid of it — I am.”
Madame courtesied with a great smirk, that was full of intangible hate and insult.
“Better your own brandy, if drink you must!” exclaimed Mrs. Rusk. “You may come to the store-room now, or the butler can take it.”
And off whisked Mrs. Rusk for the back staircase.
There had been no common skirmish on this occasion, but a pitched battle.
Madame had made a sort of pet of Anne Wixted, an under-chambermaid, and attached her to her interest economically by persuading me to make her presents of some old dresses and other things. Anne was such an angel!
But Mrs. Rusk, whose eyes were about her, detected Anne, with a brandy-bottle under her apron, stealing up-stairs. Anne, in a panic, declared the truth. Madame had commissioned her to buy it in the town, and convey it to her bed-room. Upon this, Mrs. Rusk impounded the flask; and, with Anne beside her, rather precipitately appeared before “the Master.” He heard, and summoned Madame. Madame was cool, frank, and fluent. The brandy was purely medicinal. She procured a document in form of a note. Doctor Somebody presented his compliments to Madame de la Rougierre, and ordered her a table-spoonful of brandy and some drops of laudanum whenever the pain of stomach returned. The flask would last a whole year, perhaps two. She claimed her medicine.
Mans’ estimate of woman is higher than woman’s own. Perhaps in their relations to men they are generally more trustworthy — perhaps woman’s is the juster, and the other an appointed illusion. I don’t know; but so it is ordained.
Mrs. Rusk was recalled, and I saw, as you are aware, Madame’s procedure during the interview.
It was a great battle — a great victory. Madame was in high spirits. The air was sweet — the landscape charming — I, so good — everything so beautiful! Where should we go? this way?
I had made a resolution to speak as little as possible to Madame, I was so incensed at the treachery I had witnessed; but such resolutions do not last long with very young people, and by the time we had reached the skirts of the wood we were talking pretty much as usual.
“I don’t wish to go into the wood, Madame.”
“And for what?”
“Poor mamma is buried there.”
“Is there the vault?” demanded Madame eagerly.
I assented.
“My faith, curious reason; you say because poor mamma is buried there you will not approach! Why, cheaile, what would good Monsieur Ruthyn say if he heard such thing? You are surely not so unkain’, and I am with you. Allons. Let us come — even a little part of the way.”
And so I yielded, though still reluctant.
There was a grass-grown road, which we easily reached, leading to the sombre building, and we soon arrived before it.
Madame de la Rougierre seemed rather curious. She sat down on the little bank opposite, in her most languid pose — her head leaned upon the tips of her fingers.
“How very sad — how solemn!” murmured Madame. “What noble tomb! How triste, my dear cheaile, your visit ’ere must it be, remembering a so sweet maman. There is new inscription — is it not new?” And so, indeed, it seemed.
“I am fatigue — maybe you will read it aloud to me slowly and solemnly, my dearest Maud?”
As I approached, I happened to look, I can’t tell why, suddenly, over my shoulder; I was startled, for Madame was grimacing after me with a vile derisive distortion. She pretended to be seized with a fit of coughing. But it would not do: she saw that I had detected her, and she laughed aloud.
“Come here, dear cheaile. I was just reflecting how foolish is all this thing — the tomb — the epitaph. I think I would ‘av none — no, no epitaph. We regard them first for the oracle of the dead, and find them after only the folly of the living. So I despise. Do you think your house of Knowl down there is what you call haunt, my dear?”
“Why?” said