Эротические рассказы

Uncle Silas (Horror Classic). Joseph Sheridan Le FanuЧитать онлайн книгу.

Uncle Silas (Horror Classic) - Joseph Sheridan Le Fanu


Скачать книгу
Ruthyn family they are buried here — is not so? How high and thick are the trees all round! and nobody comes near.”

      And Madame rolled her eyes awfully, as if she expected to see something unearthly, and, indeed, looked very like it herself.

      “Come away, Madame,” I said, growing frightened, and feeling that if I were once, by any accident, to give way to the panic that was gathering round me, I should instantaneously lose all control of myself. “Oh, come away! do, Madame — I’m frightened.”

      “No, on the contrary, sit here by me. It is very odd, you will think, ma chêre — un goût bizarre, vraiment! — but I love very much to be near to the dead people — in solitary place like this. I am not afraid of the dead people, nor of the ghosts. ‘Av you ever see a ghost, my dear?”

      “Do, Madame, pray speak of something else.”

      “Wat little fool! But no, you are not afraid. I’av seen the ghosts myself. I saw one, for example, last night, shape like a monkey, sitting in the corner, with his arms round his knees; very wicked, old, old man his face was like, and white eyes so large.”

      “Come away, Madame! you are trying to frighten me,” I said, in the childish anger which accompanies fear.

      Madame laughed an ugly laugh, and said —

      “Eh, bien! little fool! — I will not tell the rest if you are really frightened; let us change to something else.”

      “Yes, yes! oh, do — pray do.”

      “Wat good man is your father!”

      “Very — the kindest darling. I don’t know why it is, Madame, I am so afraid of him, and never could tell him how much I love him.”

      This confidential talking with Madame, strange to say, implied no confidence; it resulted from fear — it was deprecatory. I treated her as if she had human sympathies, in the hope that they might be generated somehow.

      “Was there not a doctor from London with him a few months ago? Dr. Bryerly, I think they call him.”

      “Yes, a Doctor Bryerly, who remained a few days. Shall we begin the walk towards home, Madame? Do, pray.”

      “Immediately, cheaile; and does you father suffer much?”

      “No — I think not.”

      “And what then is his disease?”

      “Disease! he has no disease. Have you heard anything about his health, Madame?” I said, anxiously.

      “Oh no, ma foi — I have heard nothing; but if the doctor came, it was not because he was quite well.”

      “But that doctor is a doctor in theology, I fancy. I know he is a Swedenborgian; and papa is so well, he could not have come as a physician.”

      “I am very glad, ma chère, to hear; but still you know your father is old man to have so young cheaile as you. Oh, yes — he is old man, and so uncertain life is. ‘As he made his will, my dear? Every man so rich as he, especially so old, aught to ‘av made his will.”

      “There is no need of haste, Madame; it is quite time enough when his health begins to fail.”

      “But has he really compose no will?”

      “I don’t really know, Madame.”

      “Ah, little rogue! you will not tell — but you are not such fool as you feign yourself. No, no; you know everything. Come, tell me all about it — it is for your advantage, you know. What is in his will, and when he wrote?”

      “But, Madame, I really know nothing of it. I can’t say whether there is a will or not. Let us talk of something else.”

      “But, cheaile, it will not kill Monsieur Ruthyn to make his will; he will not come to lie here a day sooner by cause of that; but if he make no will, you may lose a great deal of the property. Would not that be pity?”

      “I really don’t know anything of his will. If papa has made one, he has never spoken of it to me. I know he loves me — that is enough.”

      “Ah! you are not such little goose — you do know everything, of course. Come, come, tell me, little obstinate, otherwise I will break your little finger. Tell me everything.”

      “I know nothing of papa’s will. You don’t know, Madame, how you pain me. Do let us speak of something else.”

      “You do know, and you must tell, petite dure-tête, or I will break a your leetle finger.”

      With which words she seized that joint, and laughing spitefully, she twisted it suddenly back. I screamed; she continued to laugh.

      “Will you tell?”

      “Yes, yes! let me go,” I shrieked.

      She did not release it, however, immediately, but continued her torture and discordant laughter. At last, however, she did release my finger.

      “So she is going to be good cheaile, and to tell everything to her affectionate gouvernante. What do you cry for, little fool?”

      “You’ve hurt me very much — you have broken my finger,” I sobbed.

      “Rub it and blow it, and give it a kees, little fool! what cross girl! I will never play with you again — ever. Let us go home.”

      Madame was silent and morose all the way home. She would not answer my questions, and affected to be very lofty and offended.

      This did not last very long, however, and she soon resumed her wonted ways. And she returned to the question of the will, but not so directly, and with more art.

      Why should this dreadful woman’s thoughts be running so continually upon my father’s well? How could it concern her?

      Chapter 7.

       Church Scarsdale

       Table of Contents

      I THINK ALL the females of our household, except Mrs. Rusk, who was at open feud with her, and had only room for the fiercer emotions, were more or less afraid of this inauspicious foreigner.

      Mrs. Rusk would say in her confidences in my room —

      “Where does she come from? — is she a French or a Swiss one, or is she a Canada woman? I remember one of them when I was a girl, and a nice limb she was, too! And who did she live with? Where was her last family? Not one of us knows nothing about her, no more than a child; except, of course, the Master — I do suppose he made enquiry. She’s always at hugger-mugger with Anne Wixted. I’ll pack that one about her business, if she don’t mind. Tattling and whispering eternally. It’s not about her own business she’s a-talking. Madame de la Rougepot, I call her. She does know how to paint up to the ninety-nines — she does, the old cat. I beg your pardon, Miss, but that she is — a devil, and no mistake. I found her out first by her thieving the Master’s gin, that the doctor ordered him, and filling the decanter up with water — the old villain; but she’ll be found out yet, she will; and all the maids is afraid of her. She’s not right, they think — a witch or a ghost — I should not wonder. Catherine Jones found her in her bed asleep in the morning after she sulked with you, you know, Miss, with all her clothes on, whatever was the meaning; and I think she has frightened you, Miss, and has you as nervous as anythink — I do,” and so forth.

      It was true. I was nervous, and growing rather more so; and I think this cynical woman perceived and intended it, and was pleased. I was always afraid of her concealing herself in my room, and emerging at night to scare me. She began sometimes to mingle in my dreams, too — always awfully; and this nourished, of course, the kind of ambiguous fear in which, in waking hours, I held her.

      I dreamed one night that she led me, all the time whispering something so very fast that I could not understand her, into the


Скачать книгу
Яндекс.Метрика