Эротические рассказы

Books and Habits, from the Lectures of Lafcadio Hearn. Lafcadio HearnЧитать онлайн книгу.

Books and Habits, from the Lectures of Lafcadio Hearn - Lafcadio Hearn


Скачать книгу
are generally forbidden. For example, the English public wants novels about love, but the love must be the love of a girl who is to become somebody’s wife. The rule in the English novel is to describe the pains, fears, and struggles of the period before marriage—the contest in the world for the right of marriage. A man must not write a novel about any other point of love. Of course there are plenty of authors who have broken this rule but the rule still exists. A man may represent a contest between two women, one good and one bad, but if the bad woman is allowed to conquer in the story, the public will growl. This English fashion has existed since the eighteenth century. since the time of Richardson, and is likely to last for generations to come.

      Now this is not the rule at all which governs making of novels in France. French novels generally treat of the relations of women to the world and to lovers, after marriage; consequently there is a great deal in French novels about adultery, about improper relations between the sexes, about many things which the English public would not allow. This does not mean that the English are morally a better people than the French or other Southern races. But it does mean that there are great differences in the social conditions. One such difference can be very briefly expressed. An English girl, an American girl, a Norwegian, a Dane, a Swede, is allowed all possible liberty before marriage. The girl is told, “You must be able to take care of yourself, and not do wrong.” After marriage there is no more such liberty. After marriage in all Northern countries a woman’s conduct is strictly watched. But in France, and in Southern countries, the young girl has no liberty before marriage. She is always under the guard of her brother, her father, her mother, or some experienced relation. She is accompanied wherever she walks. She is not allowed to see her betrothed except in the presence of witnesses. But after marriage her liberty begins. Then she is told for the first time that she must take care of herself. Well, you will see that the conditions which inspire the novels, in treating of the subjects of love and marriage, are very different in Northern and in Southern Europe. For this reason alone the character of the novel produced in England could not be the same.

      You must remember, however, that there are many other reasons for this difference—reasons of literary sentiment. The Southern or Latin races have been civilized for a much longer time than the Northern races; they have inherited the feelings of the ancient world, the old Greek and Roman world, and they think still about the relation of the sexes in very much the same way that the ancient poets and romance writers used to think. And they can do things which English writers can not do, because their language has power of more delicate expression.

      We may say that the Latin writers still speak of love in very much the same way that it was considered before Christianity. But when I speak of Christianity I am only referring to an historical date. Before Christianity the Northern races also thought about love very much in the same way that their best poets do at this day. The ancient Scandinavian literature would show this. The Viking, the old sea-pirate, felt very much as Tennyson or as Meredith would feel upon this subject; he thought of only one kind of love as real—that which ends in marriage, the affection between husband and wife. Anything else was to him mere folly and weakness. Christianity did not change his sentiment on this subject. The modern Englishman, Swede, Dane, Norwegian, or German regards love in exactly that deep, serious, noble way that his pagan ancestors did. I think we can say that different races have differences of feeling on sexual relations, which differences are very much older than any written history. They are in the blood and soul of a people, and neither religion nor civilization can utterly change them.

      So far I have been speaking particularly about the differences in English and French novels; and a novel is especially a reflection of national life, a kind of dramatic narration of truth, in the form of a story. But in poetry, which is the highest form of literature, the difference is much more observable. We find the Latin poets of to-day writing just as freely on the subject of love as the old Latin poets of the age of Augustus, while Northern poets observe with few exceptions great restraint when treating of this theme. Now where is the line to be drawn? Are the Latins right? Are the English right? How are we to make a sharp distinction between what is moral and good and what is immoral and bad in treating love-subjects?

      Some definition must be attempted.

      What is meant by love? As used by Latin writers the word has a range of meanings, from that of the sexual relation between insects or animals up to the highest form of religious emotion, called “The love of God.” I need scarcely say that this definition is too loose for our use. The English word, by general consent, means both sexual passion and deep friendship. This again is a meaning too wide for our purpose. By putting the adjective “true” before love, some definition is attempted in ordinary conversation. When an Englishman speaks of “true love,” he usually means something that has no passion at all; he means a perfect friendship which grows up between man and wife and which has nothing to do with the passion which brought the pair together. But when the English poet speaks of love, he generally means passion, not friendship. I am only stating very general rules. You see how confusing the subject is, how difficult to define the matter. Let us leave the definition alone for a moment, and consider the matter philosophically.

      Some very foolish persons have attempted even within recent years to make a classification of different kinds of love—love between the sexes. They talk about romantic love, and other such things. All that is utter nonsense. In the meaning of sexual affection there is only one kind of love, the natural attraction of one sex for them other; and the only difference in the highest for of this attraction and the lowest is this, that in the nobler nature a vast number of moral, aesthetic, and ethical sentiments are related to the passion, and that in lower natures those sentiments are absent. Therefore we may say that even in the highest forms of the sentiment there is only one dominant feeling, complex though it be, the desire for possession. What follows the possession we may call love if we please; but it might better be called perfect friendship and sympathy. It is altogether a different thing. The love that is the theme of poets in all countries is really love, not the friendship that grows out of it.

      I suppose you know that the etymological meaning of “passion” is “a state of suffering.” In regard to love, the word has particular significance to the Western mind, for it refers to the time of struggle and doubt and longing before the object is attained. Now how much of this passion is a legitimate subject of literary art?

      The difficulty may, I think, be met by remembering the extraordinary character of the mental phenomena which manifest themselves in the time of passion. There is during that time a strange illusion, an illusion so wonderful that it has engaged the attention of great philosophers for thousands of years; Plato, you know, tried to explain it in a very famous theory. I mean the illusion that seems to charm, or rather, actually does charm the senses of a man at a certain time. To his eye a certain face has suddenly become the most beautiful object in the world. To his ears the accents of one voice become the sweetest of all music. Reason has nothing to do with this, and reason has no power against the enchantment. Out of Nature’s mystery, somehow or other, this strange magic suddenly illuminates the senses of a man; then vanishes again, as noiselessly as it came. It is a very ghostly thing, and can not be explained by any theory not of a very ghostly kind. Even Herbert Spencer has devoted his reasoning to a new theory about it. I need not go further in this particular than to tell you that in a certain way passion is now thought to have something to do with other lives than the present; in short, it is a kind of organic memory of relations that existed in thousands and tens of thousands of former states of being. Right or wrong though the theories may be, this mysterious moment of love, the period of this illusion, is properly the subject of high poetry, simply because it is the most beautiful and the most wonderful experience of a human life. And why?

      Because in the brief time of such passion the very highest and finest emotions of which human nature is capable are brought into play. In that time more than at any other hour in life do men become unselfish, unselfish at least toward one human being. Not only unselfishness but self-sacrifice is a desire peculiar to the period. The young man in love is not merely willing to give away everything that he possesses to the person beloved; he wishes to suffer pain, to meet danger, to risk his life for her sake. Therefore Tennyson, in speaking of that time, beautifully said:

      Love took up the harp of Life, and smote on all the chords with might,


Скачать книгу
Яндекс.Метрика