Tales of Wonder Every Child Should Know. VariousЧитать онлайн книгу.
and said: "Grand Vizier, why is thy countenance so sad?"
The Grand Vizier crossed his arms over his breast, bowed himself before his lord, and said: "My lord, I am sad because in the court below there is a merchant who has such fine wares that I am troubled because I have so little money to spare to purchase them."
The Caliph, who had for a long time past desired to confer a favour upon his Grand Vizier, sent his black slave to bring up the merchant. The slave soon returned with him. The merchant was a short stout man, with a dark brown face, and in ragged attire. He carried a chest, in which he had various kinds of wares, pearls and rings, richly inlaid pistols, goblets and combs. The Caliph and his Vizier looked at them, and the former purchased some beautiful pistols for himself and Manzor. As the merchant was about to pack up his chest the Caliph saw a small drawer, and asked what it contained. The merchant drew out the drawer, and showed therein a box filled with blackish powder and a paper with strange writing upon it, which neither the Caliph nor Manzor could read. "I received these things from a merchant who found them in the streets of Mecca," said he. "I know not what they contain. They are at your service for a trifling price, for I can do nothing with them."
The Caliph, who was a great collector of old manuscripts for his library, even if he could not read them, purchased box and writings, and dismissed the merchant. But it occurred to the Caliph that he would like to know the meaning of the writing, and he asked the Vizier whether he knew anyone who could read it.
"Most worthy lord and master," replied the Vizier, "near the great Mosque there dwells a man who understands all languages; he is called 'Selim the Wise.' Send for him; perhaps he may be able to interpret the writing."
The learned Selim was soon brought. "Selim," said the Caliph, "they say thou art very learned; peep now into this writing, and see if thou canst read it. If thou canst, thou shalt have a rich new garment; if thou canst not, thou shalt be beaten with five-and-twenty strokes upon the soles of thy feet, for in that case thou art without the right to be called 'Selim the Wise.'"
Selim bowed himself and said: "Thy will be done, my lord." For a long time he examined the writing, then suddenly exclaimed, "This is Latin, my lord."
"Say what it means," commanded the Caliph, "if it be Latin."
Selim commenced to translate the documents. "Oh man, thou who findest this, praise Allah for His great goodness to thee. Whoever snuffs of the powder contained in this box, and says thereupon 'Mutabor,' will have the power to change himself into any animal he may choose, and will be able to understand the language of that animal and all others. Should he wish to return to his human form he must bow himself three times to the East, and in the direction of our holy Mecca, and repeat the same word. But beware, when thou art transformed that thou laughest not, otherwise the magic word will disappear completely from thy memory and thou wilt remain a beast."
When Selim the Wise had read this, the Caliph was delighted beyond measure. He bound over the sage that he would disclose the secret to no one, presented him with the promised rich garment, and dismissed him. But to his Grand Vizier he said: "That I call a good purchase, Manzor. I can scarcely restrain my delight until I am a beast. Early to-morrow morning come thou hither; we will go together into the field, snuff a little out of the box, and then listen to what is said in the air, and in the water, in the wood, and in the field."
On the following morning the Caliph had scarcely breakfasted when the Grand Vizier appeared to accompany him upon his walk, as he had commanded him. The Caliph placed the box with the magic powder in his girdle, and, having directed his train to remain behind, he set out alone with his Grand Vizier. They went through the spacious gardens of the Caliph, and looked around, but in vain, for some living thing, that they might try their trick. The Vizier at length proposed that they should go further on, to a pond where he had often seen many of those beautiful creatures called Storks, which, by their grave appearance and their continual clacking, had always excited his attention.
The Caliph approved the proposal of the Vizier, and they went together to the pond. When they had arrived they saw a stork walking gravely up and down looking for frogs, and now and then clacking something to himself. At the same time they saw also, far above in the air, another stork hovering over the pond.
"I am pretty sure," said the Grand Vizier, "that these two long-legged fellows are carrying on a fine conversation with each other. What if we should become storks?"
"Well said!" replied the Caliph. "But first let us consider, once more, how we are to become men again. True! three times must we bend toward the East and in the direction of Mecca, and say 'Mutabor,' then I am Caliph again and thou Vizier. But we must take care whatever we do, not to laugh, or we are lost."
While the Caliph was thus speaking he saw the other stork hover over their heads and slowly descend toward the earth. He drew the box quickly from his girdle, took a good pinch, offered it to the Grand Vizier, who also snuffed it, and both cried out "Mutabor!"
At once their legs began to shrivel up, and soon became thin and red. The beautiful yellow slippers of the Caliph and of his companion were changed into the strange-shaped feet of the stork; their arms were changed to wings; their necks were lengthened out from their shoulders and became a yard long; their beards had disappeared, and their bodies were covered with feathers which were soft, fine and graceful.
"You have a beautiful beak," said the Caliph after a long pause of astonishment. "By the beard of the Prophet, I have never seen anything like it in my life."
"I thank you most humbly," replied the Grand Vizier, while he made his obeisance. "But if it were permitted I might say that your Highness looks even more handsome as a stork than as a Caliph. But come, if it please you, let us listen to our comrades yonder, and find out whether we really understand the language of the storks."
In the meanwhile the other stork had reached the ground. He trimmed his feet with his beak, put his feathers in order, and advanced to his companion. The two new storks hastened to get near them, and to their great surprise heard the following conversation:—
"Good morning, Lady Longlegs, already so early in the meadow."
"Thank you, dear Clatterbeak, I have had only a slight breakfast."
"Would you like, perhaps, a piece of a duck or the leg of a frog?"
"Much obliged, but I have no appetite to-day. I have come into the meadow for a very different purpose. I am to dance to-day before some guests of my father's, and I wish to practise here a little quietly by myself."
The young stork immediately jumped about the field with singular motions. The Caliph and Manzor looked on with wonder; but as she stood in a picturesque attitude upon one foot, and fluttered her wings gracefully, they could no longer contain themselves—an irresistible laughter burst forth from their beaks, from which they could not recover themselves for a long time. The Caliph first collected himself. "That was a joke now," he exclaimed, "that is not to be purchased with gold. Pity that the foolish creatures have been frightened away by our laughter, otherwise perhaps they might even have sung!"
But it now occurred to the Grand Vizier that laughter had been specially forbidden them during their transformation. He told his anxiety to the Caliph. "Dear me, dear me, it would indeed be a sorrowful joke if I must remain a stork. Pray bethink thyself of the magic word. For the life of me I can't remember it."
"Three times must we bow to the East and to Mecca, and then say, 'Mu, mu, mu.'"
They turned toward the East, and bowed and bowed, so that their beaks almost touched the earth. But alas! alas! the magic word would not come. However often the Caliph bowed himself and however anxiously the Vizier called out "Mu, mu," all recollection of it had vanished, and the poor Caliph and Vizier remained storks.
Very mournfully did the enchanted ones wander through the fields. They knew not what to do in their great distress. They could not rid themselves of their storks' skin and feathers; they could not return to the city to make themselves known, for who would have believed a stork, if he had said he was the Caliph? And even if they should believe it, the inhabitants of Bagdad would not have a stork for their Caliph. Thus they wandered