Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе. Эрл Стенли ГарднерЧитать онлайн книгу.
по городу, искали свидетеля, потом записывали его показания. Я думаю, что мы заметили бы «хвост».
– Значит, кто-то ждал тебя в ночном клубе, и ему велели позвонить, как только ты появишься, и…
Мейсон покачал головой.
– Нет. Никто не знал, что я туда пойду. Я сам не знал.
– Но тогда каким образом твоя клиентка смогла узнать, что ты там?
– Она сама была там, Пол. Это мог быть только человек, который там уже находился, когда мы пришли. Кто-то ей меня показал, после этого она ушла из клуба и позвонила мне, – сказал Мейсон.
– Логично.
– А показал меня ей, наверное, метрдотель, – продолжал Мейсон.
– Сам-то он это вспомнит?
– Я думаю, что он это помнит, но не факт, что захочет об этом рассказать. Эта женщина точно видела меня там, Пол. Она ушла из клуба, поехала домой, открыла ящик, в котором прятала деньги на непредвиденные расходы, положила их в конверт и отправила их мне в ночной клуб с посыльным. Затем она сама побежала мне звонить из телефона-автомата.
– Но зачем она все это проделала? Почему она просто не подошла к тебе и…
– Потому что женщины одни не ходят в «Золотой гусь», – перебил Мейсон. – Она не хотела, чтобы ее спутник знал о ее интересе ко мне. Она придумала какой-то предлог, чтобы уйти из клуба и отправиться домой. Уверен, что дело обстояло именно так.
Дрейк кивнул.
– И что? – спросил он.
– Это означает, что она была там с мужем.
– Не понял. С таким же успехом она могла сказать своему любовнику, что у нее разболелась голова…
– От любовника так быстро не отделаешься. И если это был любовник, она позвонила бы в «Золотой гусь» из своей квартиры после того, как отделалась от него, договорилась бы со мной о встрече, даже пригласила бы к себе. Готов поспорить: она была с мужем, произошло нечто, что-то ее очень сильно испугало, и когда ей показали меня, она внезапно приняла решение действовать.
Дрейк провел по телу полотенцем.
– Могло быть и так, – согласился он.
– Эта женщина придумала для мужа какой-то предлог, – продолжал Мейсон. – То ли она не выключила газ, то ли забыла запереть дверь. В общем, она ушла из клуба и поехала домой. Муж, конечно, отправился с ней. Дома она «вспомнила», что ей нужно что-то купить в аптеке, пока та не закрылась. Моя клиентка – замужняя женщина, Пол, и живет она где-то рядом с этой аптекой. Я хочу, Пол, чтобы твои сотрудники выяснили, кто она такая где-то к половине девятого утра, но ни минутой раньше.
– Это будет непросто, – заметил Дрейк, вытирая покрасневшее тело. – Я не могу здесь дольше оставаться, Перри.
– Мы должны здесь оставаться до тех пор, пока не убедимся, что лейтенант Трэгг ушел и сюда не вернется, – заметил Мейсон. – После этого ты сядешь на телефон. К восьми тридцати я должен знать, кто моя клиентка.
– Но Трэгг придет в твою контору в восемь утра, Перри.
– Верно, – ухмыльнулся Мейсон. – Именно поэтому я не хочу получить информацию, пока Трэгг будет у меня, а хочу ее получить, как только он уйдет.
Дрейк