The Count of Monte Cristo + The Three Musketeers + The Man in the Iron Mask (3 Unabridged Classics). Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.
to fear; on the contrary, that time was most favorable for us smugglers — but for my brother, a soldier of the empire, returning from the army of the Loire, with his uniform and his epaulets, there was everything to apprehend. I hastened to the innkeeper. My misgivings had been but too true. My brother had arrived the previous evening at Nimes, and, at the very door of the house where he was about to demand hospitality, he had been assassinated. I did all in my power to discover the murderers, but no one durst tell me their names, so much were they dreaded. I then thought of that French justice of which I had heard so much, and which feared nothing, and I went to the king’s attorney.”
“And this king’s attorney was named Villefort?” asked Monte Cristo carelessly.
“Yes, your excellency; he came from Marseilles, where he had been deputy-procureur. His zeal had procured him advancement, and he was said to be one of the first who had informed the government of the departure from the Island of Elba.”
“Then,” said Monte Cristo “you went to him?”
“`Monsieur,’ I said, `my brother was assassinated yesterday in the streets of Nimes, I know not by whom, but it is your duty to find out. You are the representative of justice here, and it is for justice to avenge those she has been unable to protect.’ — `Who was your brother?’ asked he. — `A lieutenant in the Corsican battalion.’ — `A soldier of the usurper, then?’ — `A soldier of the French army.’ — `Well,’ replied he, `he has smitten with the sword, and he has perished by the sword.’ — `You are mistaken, monsieur,’ I replied; `he has perished by the poniard.’ — `What do you want me to do?’ asked the magistrate. — `I have already told you — avenge him.’ — `On whom?’ — `On his murderers.’ — `How should I know who they are?’ — `Order them to be sought for.’ — `Why, your brother has been involved in a quarrel, and killed in a duel. All these old soldiers commit excesses which were tolerated in the time of the emperor, but which are not suffered now, for the people here do not like soldiers of such disorderly conduct.’ — `Monsieur,’ I replied, `it is not for myself that I entreat your interference — I should grieve for him or avenge him, but my poor brother had a wife, and were anything to happen to me, the poor creature would perish from want, for my brother’s pay alone kept her. Pray, try and obtain a small government pension for her.’
“`Every revolution has its catastrophes,’ returned M. de Villefort; `your brother has been the victim of this. It is a misfortune, and government owes nothing to his family. If we are to judge by all the vengeance that the followers of the usurper exercised on the partisans of the king, when, in their turn, they were in power, your brother would be to-day, in all probability, condemned to death. What has happened is quite natural, and in conformity with the law of reprisals.’ — `What,’ cried I, `do you, a magistrate, speak thus to me?’ — `All these Corsicans are mad, on my honor,’ replied M. de Villefort; `they fancy that their countryman is still emperor. You have mistaken the time, you should have told me this two months ago, it is too late now. Go now, at once, or I shall have you put out.’
“I looked at him an instant to see if there was anything to hope from further entreaty. But he was a man of stone. I approached him, and said in a low voice, `Well, since you know the Corsicans so well, you know that they always keep their word. You think that it was a good deed to kill my brother, who was a Bonapartist, because you are a royalist. Well, I, who am a Bonapartist also, declare one thing to you, which is, that I will kill you. From this moment I declare the vendetta against you, so protect yourself as well as you can, for the next time we meet your last hour has come.’ And before he had recovered from his surprise, I opened the door and left the room.”
“Well, well,” said Monte Cristo, “such an innocent looking person as you are to do those things, M. Bertuccio, and to a king’s attorney at that! But did he know what was meant by the terrible word `vendetta’?”
“He knew so well, that from that moment he shut himself in his house, and never went out unattended, seeking me high and low. Fortunately, I was so well concealed that he could not find me. Then he became alarmed, and dared not stay any longer at Nimes, so he solicited a change of residence, and, as he was in reality very influential, he was nominated to Versailles. But, as you know, a Corsican who has sworn to avenge himself cares not for distance, so his carriage, fast as it went, was never above half a day’s journey before me, who followed him on foot. The most important thing was, not to kill him only — for I had an opportunity of doing so a hundred times — but to kill him without being discovered — at least, without being arrested. I no longer belonged to myself, for I had my sister-in-law to protect and provide for. For three months I watched M. de Villefort, for three months he took not a step out-of-doors without my following him. At length I discovered that he went mysteriously to Auteuil. I followed him thither, and I saw him enter the house where we now are, only, instead of entering by the great door that looks into the street, he came on horseback, or in his carriage, left the one or the other at the little inn, and entered by the gate you see there.” Monte Cristo made a sign with his head to show that he could discern in the darkness the door to which Bertuccio alluded. “As I had nothing more to do at Versailles, I went to Auteuil, and gained all the information I could. If I wished to surprise him, it was evident this was the spot to lie in wait for him. The house belonged, as the concierge informed your excellency, to M. de Saint-Meran, Villefort’s father-in-law. M. de Saint-Meran lived at Marseilles, so that this country house was useless to him, and it was reported to be let to a young widow, known only by the name of `the baroness.’
“One evening, as I was looking over the wall, I saw a young and handsome woman who was walking alone in that garden, which was not overlooked by any windows, and I guessed that she was awaiting M. de Villefort. When she was sufficiently near for me to distinguish her features, I saw she was from eighteen to nineteen, tall and very fair. As she had a loose muslin dress on and as nothing concealed her figure, I saw she would ere long become a mother. A few moments after, the little door was opened and a man entered. The young woman hastened to meet him. They threw themselves into each other’s arms, embraced tenderly, and returned together to the house. The man was M. de Villefort; I fully believed that when he went out in the night he would be forced to traverse the whole of the garden alone.”
“And,” asked the count, “did you ever know the name of this woman?”
“No, excellency,” returned Bertuccio; “you will see that I had no time to learn it.”
“Go on.”
“That evening,” continued Bertuccio, “I could have killed the procureur, but as I was not sufficiently acquainted with the neighborhood, I was fearful of not killing him on the spot, and that if his cries were overheard I might be taken; so I put it off until the next occasion, and in order that nothing should escape me, I took a chamber looking into the street bordered by the wall of the garden. Three days after, about seven o’clock in the evening, I saw a servant on horseback leave the house at full gallop, and take the road to Sevres. I concluded that he was going to Versailles, and I was not deceived. Three hours later, the man returned covered with dust, his errand was performed, and two minutes after, another man on foot, muffled in a mantle, opened the little door of the garden, which he closed after him. I descended rapidly; although I had not seen Villefort’s face, I recognized him by the beating of my heart. I crossed the street, and stopped at a post placed at the angle of the wall, and by means of which I had once before looked into the garden. This time I did not content myself with looking, but I took my knife out of my pocket, felt that the point was sharp, and sprang over the wall. My first care was to run to the door; he had left the key in it, taking the simple precaution of turning it twice in the lock. Nothing, then, preventing my escape by this means, I examined the grounds. The garden was long and narrow; a stretch of smooth turf extended down the middle, and at the corners were clumps of trees with thick and massy foliage, that made a background for the shrubs and flowers. In order to go from the door to the house, or from the house to the door, M. de Villefort would be obliged to pass by one of these clumps of trees.
“It was the end of September; the wind blew violently. The faint glimpses of the pale moon, hidden momentarily by masses of dark clouds that were sweeping across the sky, whitened the gravel walks that led to the house, but were unable