Эротические рассказы

Повелитель драконов. Екатерина КаблуковаЧитать онлайн книгу.

Повелитель драконов - Екатерина Каблукова


Скачать книгу
она, но гарьярда упрямо замотала головой.

      – Я хотела… Лисси сказала, что отец должно быть там, и я… – слова утонули в рыданиях.

      Леди Скай беспомощно взглянула на герцога. Своим поступком Уна перечеркнула все. Теперь девочку в лучшем случае бросят в подземелье, а в худшем… а ведь она обещала лорду Блеквуду позаботиться о его дочери.

      – Уна, прекрати брать на себя мою вину, – торопливо проговорила Анна, надеясь исправить опрометчивый поступок гарьярды.

      Девочка покачала головой.

      – Это я во всем виновата! – упрямо повторила она, заставляя свою госпожу скрежетнуть зубами.

      Раймон довольно хмыкнул.

      – Интересно, кому из вас я должен поверить? – поинтересовался он.

      Анна раздраженно передернула плечами.

      – Какая разница, милорд, да и зачем тратить время! Бросьте в подземелье нас всех!

      – Раймон, в этом есть смысл! – начал Гарет, но был остановлен властным жестом господина:

      – Помолчи!

      Тот скривился, но повиновался. Раймон вновь взглянул на Анну. Бледная, она стояла с абсолютно прямой спиной. В огромных аквамариновых глазах была горечь поражения.

      Странная женщина. То, как яростно она защищала своих гарьярд и рыдала над розами, совершенно не вязалось со слухами о надменной хозяйке замка, которые ходили при дворе. Возможно, дело было в том, что их распространяли приятели Джонатана Ская. Интересно, скольким из них Анна отказала? В том, что леди Скай отказала, сомнений не было – она была слишком горда и честна, чтобы унижать себя изменами.

      Герцогу вдруг захотелось подхватить эту хрупкую женщину, прижать к своей груди, шепча слова утешения. Под натиском этих чувств он ошеломленно моргнул и сказал единственное, что пришло на ум:

      – Идите!

      – Что? – леди Скай вздрогнула и непонимающе взглянула на него.

      – Ступайте к себе и прихватите с собой эту девчонку! – он кивнул на все еще рыдающую Уну. – Надеюсь, вы способны разобраться с ней сами!

      – А как же?.. – Анна с трудом поверила услышанному.

      – Ваши ключи, – герцог кивнул на связку, лежащую на столе. – Заберите и спрячьте! Полагаю, впредь вы будете осмотрительнее и не станете оставлять их на виду!

      – Да, милорд! – только и прошептала она.

      Анна дождалась, пока Уна поднимется с колен, и направилась в свои комнаты. Уже перешагнув порог, она услышала распоряжение нового хозяина замка:

      – И позовите, наконец, плотников! Пусть заколотят эту треклятую дверь!

      Глава 6

      – Зачем ты отпустил их? – спросил Гарет чуть позже, когда они сидели за столом и пили вино, которое принес Джереми.

      Рыжеволосый оруженосец почтительно замер на расстоянии, делая вид, что не интересуется разговором. Правда, покрасневшие уши выдавали парня.

      Раймон, слишком погруженный в свои мысли, ответил не сразу.

      – Ты же понимаешь, что девчонка взяла ключи без позволения своей госпожи… – он пожал плечами. – Тем более она так хотела попасть в подземелье, что было бы глупо отправлять


Скачать книгу
Яндекс.Метрика